论文部分内容阅读
日语中的复合动词是两个词结合在一起成为一个词,以此来表达更为复杂和微妙的意思。对于日语学习者来说,学习难度比单纯动词更大。本文的研究对象「V+かける」单是“かける”的意义在《国语大辞典》中的解释就达45项,复合动词「V+かける」的意义和用法也是多种多样。本文的研究目的是探讨中国的日语学习者在学习「V+かける」的过程中出现的各种问题,分析出现这些问题的原因,从误用的角度厘清复合动词「V+かける」的意义和用法。这不仅能更好地把握中国日语学习者对复合动词的学习情况,也有助于改善教学方式,取得更好的教学效果。迄今为止,已有不少研究者利用问卷调查的方式研究外国日语学习者对复合动词的习得情况。例如,松田(2002、2004)便通过问卷调查研究了非母语学习者在学习「V+こむ」、「V+だす」等复合动词的过程中出现的问题和原因。但是关于中国人日语学习者在「V+かける」的学习过程中出现的问题和原因,目前还没有发现相关的研究。因此,本文选取了「V+かける」为研究对象,以影山(1993)和姬野(1999)中对「V+かける」意义和用法的分类为基础,采用调查问卷的方式考察了中国4所高校共计73名日语学习者的学习情况,从误用的角度分析了以下三个问题:(1)中国日语学习者对复合动词「V+かける」的学习状况;(2)在复合动词「V+かける」的使用过程中学习者容易出错的地方;(3)产生这种状况的原因;根据「V+かける」的意义分类,问卷分为两大模块:词汇层面的用法主要通过造句的方式来考察;句法层面的用法通过选择题、判断题的方式来考察,其中包括「V+かける」和「V+始める」、「V+だす」意义用法的对比。最终在分析得出的数据基础上揭示学习者容易出错的地方以及原因。从调查结果来看,与以日语作为母语的人相比,中国的日语学习者无论是大学生还是研究生,对于复合动词「V+かける」的学习情况都不理想。造句部分共产生560个句子,其中有251个被判定为可接受程度低,占到总数的将近一半。判断题部分共有10道题,其中有4道题四个年级的错误率均在50%以上。选择题的情况稍好,但仍有个别题的错误率在50%以上。通过以上数据分析,我们发现在「v+かける」的词汇用法中,中国的日语学习者有以下几个容易出错的地方:(1)与之搭配的格助词的误用该误用主要出现于「話しかける」和「呼びかける」的句子中,学习者因受「話す」和「呼ぶ」语义的影响,将表示对象的「に」误用成了「と」或者「を」。而在「~を追いかける」中也有格助词误用的情况,将表示宾语的「を」误用成了表示对象的「に」。(2)与复合动词的前项动词混用这是误用最多的一种类型,因后项动词相同,所以意义的区别主要依赖于前项动词,在学习者对复合动词的意义并不明确知道的情况下,只能通过前项动词的意义来推测复合动词的意义,因此造成误用。此外,在句法层面中国的日语学习者产生误用的情况如下:(3)时体的误用因「v+かける」在句法层面的用法中有表示“开始”和“未开始”两种意思,因此有很大一部分学习者将表示“开始”的「v+かける」误用成了「~ている」,而将表示“未开始”的「v+かける」误用成了「~しようとする」。但实际上无论是“开始”还是“未开始”,「v+かける」的重点在于动作的最终结果是“中止”。凭这一点便能很好地将三者区别开来。另外,关于「v+かける」是表示“开始”还是“未开始”,一般来说,前项动词为持续动词时,原则上「v+かける」有“开始”和“未开始”两种意思,而前项动词为瞬间动词时,则只表示“未开始”。但是也有例外,比如,「食べかける」和「走りかける」都是持续动词,但是「食べかける」只表示“开始”,而「走りかける」则只表示“未开始”。(4)复合名词形式的误用复合动词「v+かける」有复合名词形式「v+かけの」,但是并不是所有的「v+かける」都有这种形式。只有当复合动词表示动作中止的样态或者动作将要开始之前的状态时才能用「v+かけの」,比如「食べかけのお菓子」、「飲みかけのお茶」。但是若是进行中的动作,则不能用「v+かけの」的形式,比如「沈みかけの夕日」就是错误的。对于这些问题如何解决本文虽在结尾部分提出了一些对策,如强化对复合动词的系统记忆等,但是其效果尚未进行实践检验,这将作为今后的研究课题。期盼本文对促进日语复合动词的学习指导以及改善日语学习者们的学习方法有所裨益。