中国社会福利协会网站翻译实践报告

被引量 : 9次 | 上传用户:xtt1027
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为非政府组织,中国社会福利协会主要负责落实国家社会福利相关的政策法规以及开展国内外交流与合作。协会英文网站可向世界展示中国在社会福利方面的重要成就,帮助中国树立良好的国际形象。然而,目前关于社会福利的翻译及其相关研究却很少。2014年7月到12月,笔者在中国社会福利协会实习,主要从事协会官站的英译工作,翻译字数将近3万字。因此笔者根据自身的翻译实践撰写了此实践报告,旨在为社会福利相关翻译及其他非政府组织官方网站的翻译提供一定借鉴。翻译实践报告以纽马克的交际翻译和文本类型理论为指导,采用案例分析法,对笔者在实习期间所做中译英的内容进行归纳、梳理和总结。笔者在译前做了详尽的准备,通过审阅原文本,分析了原文本的语言特色及其外宣的性质,并选取纽马克的翻译理论作为指导。在翻译过程中,笔者将原文本界定为信息型文本,采用交际翻译的翻译策略。在此基础上,笔者又根据原文本多样性的特点,进一步将原文本细分为介绍性文本和专业性文本,并指出:介绍性文本应注重术语和固定句式的归纳和总结,专业性文本应深挖原文内涵、消除文化障碍,注意“内外有别”。翻译任务完成后,笔者对审校和质量评估环节进行了反思,指出质量评估中的问题,进而针对英文表达方面存在的中式英语问题提出应对策略。最后,报告总结了整个翻译实践过程中的收获和不足,并针对像中国社会福利协会这样非政府网站的翻译给出了一定的建议。
其他文献
目的以老中医朱建贵教授诊治失眠验案为基础,结合数据挖掘技术,归纳、总结朱老诊疗失眠病的辨证规律、组方用药特点,以期继承和发扬中医药在失眠治疗的优势。方法收集朱建贵
目的:运用数据挖掘技术,同时根据“人机结合,以人为主”的研究方法,结合与安效先教授的访谈学习,整理总结安老师诊治儿童咳嗽变异性哮喘的临床经验及其学术思想。方法:本课题研
<正>超精密飞刀铣削是一种高精度多轴联动铣削技术,广泛应用于加工具有亚微米级尺寸精度和纳米级表面粗糙度的非旋转对称微纳结构表面。然而,加工过程中出现的刀具磨损将导致
互联网的出现,打破了原有的传播模式,催生出了一些新的传播平台,而微博传播平台的出现,使传播方式出现了更加前所未有的改变,微博以崭新的面貌使信息更加快捷、方便、迅速地
目的探讨经胆道镜等离子体冲击波碎石术(PSWL)应用效果及操作技巧。方法我院2004~2009年期间经胆道镜行PSWL破碎巨大残留结石56枚(54例),其中残留结石直径≤10mm 9枚,10mm<直
粮食安全问题是关系国民经济发展、社会稳定和国家自立的重大战略问题,农业环境问题则是中国农业是否能够实现可持续发展的关键。未来十年,中国高集约化的农业土地利用方式既
19世纪末、20世纪初,西方各领域对人的主观时间、心理时间开始深入挖掘,时间问题成为该历史时期思想形态的重要组成部分。哲学、艺术对于人的生存时间性表现出强烈关注和思考
随着时代发展,不同国家与文化间的交往与联系更加频繁与紧密,这对外语教学中的跨文化能力培养提出了更高要求。德语移民文学是由有移民背景的作家用德语创作的文学作品,这些
信息技术和现代工业的飞速发展,智能手机、平板电脑等移动设备的快速普及,使得通过拍照获取图像十分常见。利用计算机、互联网等信息处理技术来存放和处理图片与文字已成为主
尽管我国是茶叶生产大国,但是目前在茶叶市场上的表现却并不如意:在国际市场上,我国茶叶出口低于肯尼亚,占总产量的比例就更低了。在国内,线下市场经过发展也面临了增长瓶颈,