聚光灯下的译著

来源 :苏州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Z_PEPSI
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
传统翻译理论认为翻译是二等公民,译者的唯一使命就是忠实再现原文的内容。译者的任何创造性都是对原文的背叛,是绝对不允许的。阐释学和接受美学为翻译理论研究提供了重要启示。译者不是原文被动的接受者,在意义阐释和译本产生的过程中,译者是一个积极的主体。译者主体性的发挥对文学翻译的成功起着重要的作用。阐释学和接受美学为文学翻译中的译者主体性提供了重要的理论基础。作者结合理论与实践,以《飘》的三个中译本为例,系统研究文学翻译中译者的主体性。首先,作者简要介绍了文学翻译的特点,认为译者主体性的发挥对文学翻译取得成功起着重要作用。在文献综述部分,作者简要介绍阐释学和接受美学的发展、主要概念以及其对文学翻译中译者主体性的启示。之后,作者详细分析译者主体性的原因、表现及限制因素。在文本分析部分,作者简要介绍了小说的作者、情节及其中译本。作者选取了傅东华、戴侃和李美华三位译者的译本,通过对译本中具体实例的比较来分析译者主体性的发挥。作者从译者动机、翻译策略和译本风格三个方面分别展开论述。文本方格方面,译者主体性主要体现在用词和句型两个方面。在本文结论部分,作者强调译者主体性发挥必须受到原文限制,而并非不负责任、天马行空般的胡译或乱译。
其他文献
本文阐述了信息技术与小学数学教学整合的内涵与意义,着眼于信息技术与学科教学的关键点,探讨了信息技术与小学数学教学整合的主要模式,并对整合过程中需注意的问题提出了自
随着中国-东盟自由贸易区国家之间的经济贸易往来的日益频繁,跨国经济活动的增加,广西的国际货运代理行业有了长足的发展,但影响广西国际货代行业发展的问题很多。本文对发展
纵观21世纪军旅题材电视剧创作,其作为当代影视创作中占有重要地位的影视剧类型,对当代社会的价值观和审美观塑造起到举重若轻的涵化作用。伴随着21世纪社会、经济宏观语境的
长期以来,由于农村的经济条件、传统文化价值和社会发展水平等诸多因素的影响,我国城镇化的发展速度相对较快,但是总体的水平较低。近年来,我国经济健康稳定发展,基本国力逐
胡适是我国现代文学史上的一位大家。长期以来,学界对胡适的研究主要集中在文学、历史、哲学、教育学等主流学科的开创性研究,但对目前还处于边缘地位的修辞学研究则比较薄弱
【正】 一、五代北宋时期东西方陆路贸易的下降丝路贸易在经历了隋唐的繁荣兴旺之后,在唐中叶安史之乱后急转直下。由于黄河中下游地区兵燹战乱连接,天灾人祸相继,使北方经济
《句讀》是清代“說文四大家”之一王筠研究《說文》的重要著述。該書對《說文》進行了全面、系統的闡釋,同時對《說文》的形、音、義各方面進行了校勘。特別是對字形進行校
中国古代思想文化博大精深,自成体系。然而,由于经济的束缚、明清时期的闭关锁国和文化高压政策的阻滞,致使中国的科技文化墨守成规,渐渐落伍于世界文化之林,并在近代饱受西
初中英语教学是提高我国整体外语教育水平与人文素养的重要途径,由于其科学交际能力、基础教育、阅读能力性强,普遍存在着教师教学落后、学生学习难的问题,下面就如何激发学
<正>语文阅读能力是一个人综合能力中至关重要的组成部分。阅读能力的高低直接体现出思维品质的水平。与单篇阅读材料不同,名著阅读强调的是建立大的思维格局,拓展大的阅读视