批评隐喻分析视角下的自我身份建构:以李娜自传为例

来源 :天津外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:waitvl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来身份建构作为一个社会热点话题受到了语言学家们的广泛关注。可供研究的身份类型多种多样,而本文则通过研究中国网球运动员李娜的自传将目光集中在个人身份建构上。  研究采用由Charteris-Black提出的批评隐喻分析方法,旨在揭示影响李娜自传《独自上场》中隐喻使用的潜在认知和意识形态动机。分析沿着隐喻识别、隐喻阐释、隐喻解释的步骤逐步展开,构建起其职业运动员的身份。批评隐喻分析借鉴了认知语言学、隐喻的语用研究方法及语料库语言学的精华,将它们巧妙融合在批评话语分析之中。在该分析方法中,语料库语言学的应用有效地降低了分析的主观性。  本研究综合运用定性分析与定量分析方法,建立了一个关于自传的语料库。并使用语料库软件AntConc3.4.4进行分析,使我们能够在具体语境中逐一分析每个关键词。具体来说,本文主要详细分析了四大类隐喻域,它们分别是自然环境隐喻、旅行隐喻、战争隐喻和生物体隐喻。它们分别凸显和遮蔽了李娜运动员身份的不同侧面。在所列的目标域场景中,又有两类的出现频率最高,即职业域和情感域。其身份建构过程就主要围绕这两大目标域场景得以实现。结果显示她在职业生活中如同勇士或探险家一般强悍,而媒体背后的她相对来说并不太擅长控制自己的情绪。因而本文认为其颇具强势的公众形象是受许多意识形态和社会文化因素影响的,诸如集体主义传统、政治信仰及个人实现等。  本文丰富了语言学视角下身份研究的理论资源,并呼吁人们适当关注公众人物的情感世界。
其他文献
移民是全球化语境下人类文化的有机组成部分。近年来,移民文学作品频频在世界范围内获奖,诺贝尔文学奖也青睐这些作家作品。研究移民文学,有助于研究移民的生存历史、族群记
本篇论文是国内学界首次对约翰·厄普代克(1932-2009)的《兔子,跑吧》和汤亭亭(1940-)的《孙行者》两部作品的主人公进行对比分析的探讨。本文选取了二十世纪五、六时年代这一
移情的概念起源于德国美学,意为“情感渗透”,现已超越美学领域,成为心理学、心理治疗学、语言学等领域的研究课题。自从日本语言学家库诺将移情概念引入语言学的研究领域之后,语
中国典籍英译历史悠久,经过大量的翻译实践,形成了自己独具特色的翻译理论与实践。基于对国内外典籍英译的回顾与总结以及对于翻译理论的研究,本文将对典籍英译的三个翻译取向,即
不少中国学生觉得英语词汇难记,不是记不住就是记住了很快就遗忘了。对于中国人的英语词汇学习研究,以前的研究者们主要集中在词汇本身的研究上,少有将词汇外的因素进行探讨的。
语言磨蚀,作为语言习得的逆过程,直到1980年在美国宾夕法尼亚州大学召开的首届语言磨蚀研讨会上才被作为一门独立的学科由Lambert提出来。接下来的几十年间,语言磨蚀研究发展快
本文通过对荣华二采区10