【摘 要】
:
在翻译领域中,文学翻译是其重要部分之一。关于文学翻译,近年来人们为它特制了许许多多的标准:像严复谈到的“雅”,钱钟书提出的“化”,还有傅雷提出的“传神"。这三种标准有
论文部分内容阅读
在翻译领域中,文学翻译是其重要部分之一。关于文学翻译,近年来人们为它特制了许许多多的标准:像严复谈到的“雅”,钱钟书提出的“化”,还有傅雷提出的“传神"。这三种标准有一个共同之处,那就是,都强调文学翻译应该表达出原文的神韵。
本文讨论了《飘》的小说英文原版的语言特点与艺术特色,并以《飘》的三种中译文为基本材料,对其内容、语言和风格再现的得与失等方面进行了对比研究,同时对文学翻译的特殊焦虑:“形”与“神”的困惑进行了探讨,展示了翻译“传神”理论的内涵。最后强调自己的观点:提出文学翻译中应贯彻“传神”理论。
其他文献
R STAHL公司生产的用于 2区场所的防爆起重机车和SHexn钢丝绳电动葫芦 ,防爆型式为EExndeAIIBT3,部分零部件是按照“nA”(无火花设备 )或“nde”(带增安型接线盒的隔爆外壳 )
动态课堂是精彩的,它如跳动的溪流,如欢快的乐曲,如三维的图画。它的精彩,必定是激情碰撞、个性飞扬。精彩的课堂是每一位教师所期盼和追求的教学境界。回眸精彩的瞬间,它的
本文在语言类型学调查方案的指导下,对广西龙胜官话和武鸣官话语法进行了全面的描写,并进行了对比分析。虽西南官话是官话方言中一致性最强的,但各片、各点之间仍然存在着差异。
文学,从某种程度上讲,是阐释世界存在的一种方法,具有着纠正现实世界的意义。纵观阿来的小说创作,他执着于从历史的碎片中寻找现实的印记。回望过去,反思当下,最终追寻的是未来。他
为了给改造后的合肥储存环留下参考数据 ,同时为了找到储存环存在的物理问题 ,储存环特性参数首次被系统测量 ,它们是动量扩张因子、色散函数、自然色品、校正色品和中心频率
课堂教学效率直接关系到课堂教学质量水平的高低,而且还影响整个素质教育的进程,因此,如何有效提高课堂教学效率成为目前教育教学面临的重要问题。虽说经过长期的观察和经验
不同于宋代文人的家国天下、固执清高,明代的文人画家更加生活化、真实化,也更加“接地气”。他们将自己对于美人的喜爱之情在绘画作品中表达出来,也由此,仕女画终于走出低落
陈染在新生代女性文学中是一个独特的个体,她的小说对于1990年代的文学而言,是一个陌生的符号。陈染作品强调女性意识,女性视角,然而她又有别于妇女解放理论的宣扬,她注重的是女性