奈达功能对等理论视角下的汉语公示语英译

来源 :西安理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zuoluo1314
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
美国翻译理论家奈达在20世纪60-70年代的一系列著作中构建了一个宏大的翻译理论体系,核心是功能对等理论。奈达的功能对等理论就是以受众——读者的反应为中心来追求译文的“功能对等”即目的语读者的反应和原文读者的反应要基本一致。功能对等理论大大丰富了翻译理论,对公示语翻译具有很大的可行性和积极的指导意义。本文拟以奈达功能对等理论为指导,以目的语读者为中心的策略来探索研究我国公示语翻译的原则、翻译标准、现存问题以及解决方法。   首先,作者就国内公示语的界定及其功能、语言特征和分类进行了详细的描述,并对目前我国公示语翻译的现状做了比较全面的介绍和系统的分析。接着作者对奈达的功能对等理论进行了比较全面系统的介绍,总结出以目的语受众为中心的翻译策略来指导我国公示语翻译。然后作者认真分析和探讨了“以目的语受众为中心”的翻译策略指导下我国公示语翻译的原则、翻译标准、现存问题以及解决方法。最后,作者指出:奈达的功能对等理论对我国公示语翻译具有很大的可行性和积极的指导意义,但没有一种理论是万能的,功能对等理论在公示语翻译实践活动中还需要不断的丰富和发展!
其他文献
文章研究了TLT的相关机理,着重对四阶TLT进行了详细分析与研究,并设计与制作了四阶TLT,最后通过相关实验验证,成功实现了四阶TLT的理想增益以及400KHz下的高压脉冲输出。 In
村上春树初登文坛的第一部作品《且听风吟》、第一个短篇小说《开往中国的小船》、以及中期作品《没落的王国》分别与鲁迅的《希望》、《藤野先生》、《阿Q正传》在创作意图
文章首先分析了循环冗余校验码的功能,在此基础上提出了基于FPGA的实现方法,详细阐述了CRC校验编解码的实现方法,并提出了基于现有的实验箱设备实现小型的CRC校验系统的总体
总括来说,本研究主要是探讨日语的终助词“ね”和“よ”在汉语中是以什么形式呈现出来的。日语的终助词种类很多,用法也涉及到很多方面,因此,对于中国的日语学习者来说,是一个难点
批判性语篇分析是西方学术领域研究对象之一,它本身不仅是一门学科,且更接近于其他语篇学习的融合,它试图在不同的学习领域建立不同的学习视角,我们能在不同领域找到批判的视
托妮·莫里森是当代美国最著名的黑人女作家之一。她曾于1993年获得诺贝尔文学奖,成为当今历史上获此殊荣的第一位非洲裔黑人作家和第二位美国女作家。莫里森于2003年出版了第
结合电力电子技术和嵌入式技术,设计了以全桥隔离式PWM变换器为核心,基于DSP处理器TMS320F2812的高精度大功率数字开关电源。完成了系统硬件电路设计及软件数字PID算法,实现
文章实现了一种手持式的电子鼻,可用于识别与检测不同种类的气体/气味。此电子鼻系统以单片机为核心,控制各种功能模块与电子器件,实现了数据采集、存储、无线传输三大功能。