【摘 要】
:
吉尔指出同声传译是一种多项任务同时进行的活动。译员在翻译前面的信息的时候,他同时也要细听,分析和处理紧接而来的信息。因此,同声传译的过程是很复杂的,也需要花费很大的
论文部分内容阅读
吉尔指出同声传译是一种多项任务同时进行的活动。译员在翻译前面的信息的时候,他同时也要细听,分析和处理紧接而来的信息。因此,同声传译的过程是很复杂的,也需要花费很大的精力。在受到精力限制的时候,很多译员都采用了省略的策略。可是,译员提出增补也是他们常用的策略。尽管在运用增补策略的时候,译员会遇到更重的精力负担或者是更多的信息流失的风险,他们仍然会使用增补。原因是什么呢?我们可能会质疑,在精力有限的情况下,译员能够采用增补策略吗?本文作者将会从功能角度为增补策略正名。作者认为只要有利于同声传译的策略都可以采用,也是值得推荐使用的。她进行观察研究来探究增补的可行性,主要的增补的类型以及它们的用意和功能。她发现在同传的过程中,译员常常进行增补,有些增补是出于语义的需要,而有些增补是出于句法的调整的需要。而总的目的是为了使译文更自然,更顺畅,更连贯,更准确,以促进发言人与听众的沟通。她希望通过这个研究,译员或者受训人员能得到启示,以便更熟练地在多种情况下,在多种层面熟练地运用增补。同时,她也希望该研究会对翻译教学有所帮助。
其他文献
项目管理是20世纪50年代后期发展起来的一种计划管理方法,目前已迅速成为越来越多的行业的管理方法。由于项目管理在科学研究及生产实践中显示出的强大功能,因此在世界各国各
人类历史的演进过程告诉我们,城市是人类文明史发展的重要标志之一,城市史发展历程蕴涵着丰富的内容,涉及到政治、经济、文化等诸多方面,对人类从蒙昧向文明的演进影响巨大。
在当今世界,科学技术为人类开辟着认识自然和改造自然的远大前景,与此同时,高科技的发展使人类固有的生产方式、社会伦理和自然环境受到了挑战。人们逐渐认识到了”科学双刃
手针和电针足三里对腰髓背角神经元放电的影响 研究背景 中医历代经典著作如《灵枢》、《难经》、《标幽赋》都详细论述了“得气”和“气至病所”与临床疗效密切相关。各种手
随着社会用电量的增长和对供电可靠性要求的提高,对电网规划建设要求也越来越高,电网建设必须要作经济性评价,以帮助有关部门进行决策,优化资源配置,提高投资效益。通过分析电网规
来稿要求内容新颖,论点明确,材料真实,文字通顺,文责一律自负。1、抄袭严格控制在20%以下2、结构2.1文题:文章的文题应力求简明、醒目,并充分反映文章主题。中文文题一般不宜
文章从高中思想政治学科核心素养的内涵、如何提炼思想政治学科的核心素养、政治学科核心素养在教学中如何呈现及如何培养培育高中政治学科核心素养等四个方面阐述了对高中思
在全国高校不断爆出"裸贷"事件,"裸贷"俨然成为一个威胁高校学生财产、人身安全的毒瘤。本文以此为焦点,通过厘清其背后的相关法律关系,对"裸贷"存在的违法性进行探讨,对"裸
在新世纪的钟声敲响之际,我们迎来了一场基础教育大变革。这次变革理念之新、范围之广、影响之大,都是改革开放以来历次教育改革无法比拟的。2001年7月正式颁布的《美术课程标