论文部分内容阅读
近年来,我国大学英语教学改革不断深入,专门用途英语(ESP)教学得以快速推进,相关研究也备受重视。ESP教学重视学生的专业语言解码和编码需求,强调其自主学习能力的培养,因而迫切需要能够与ESP教学配套使用的专科学习型词典。然而,受编纂实践以及传统术语学研究的影响,现有专科词典研编很大程度上依然遵循词典编纂的难词传统,往往不具备专业语言知识学习的辅助功能。相关数据统计表明,虽然外语专科词典的出版势头强劲,但是已经出版的外语专科词典大多为面向学科专家的词汇对照类和概念解释类词典,实用编码类词典不仅所占份额非常有限,而且只能部分满足ESP教学的需要。随着描写术语学的兴起,当今术语学界不再把动词、形容词等专业词汇排除在术语的研究范围之外,开始关注术语的语义和句法维度。这为编纂新型专科学习型词典创造了理论基础,有助于创新文本设计以满足ESP学习者理解和表达专业语言的双重需求。鉴于ESP教学的需求、专科词典的出版现状以及术语学研究的新发展,本研究希望对双语专科学习型词典的创新研编做出进一步探索。学界整体上对专科学习型词典的设计特征关注不够,现有的专题研究还存在一些不足。设计特征一方面反映了词典设计者的理念和词典设计所依托的理论,另一方面又与有着具体功能的词典文本联系在一起,因而被视为连接词典学理论与实践的界面。目前,普通学习型词典的设计特征在词典学界得到深入细致的研究,成为词典学研究的热点之一。相比之下,词典学界对专科学习型词典的研究虽然取得了一定的理论成果,但还存在着以下两个比较突出的问题:(1)从不同的角度切入,彼此之间关注点互不相同,显得零散而不系统,以致在某些认识上模糊不清。(2)大多依赖普通学习型词典的研编理论,对专科学习型词典的特殊性关注不够,往往造成“专科学习型词典=专科词典+语言编码信息”的片面理解。因此,本文作者拟对双语专科学习型词典的设计特征展开全面的研究。具体而言,本论文首先对专科学习型词典编纂实践和理论研究进行回顾和反思,然后考察了双语专科学习型词典设计的特殊性,并从框架术语学视角探讨了其设计特征研究的理论依据。本论文还以英汉气象学习词典为例探讨了双语专科学习型词典设计的复合框架建构、文本创新表征和具体技术实现。双语专科学习型词典的描写对象为专业词汇和术语,具有鲜明的特殊性,其设计思考可借鉴术语学相关理论研究成果。双语专科学习型词典设计特殊性的探讨主要涉及词典的类型定位、文本功能和使用需求三个方面。其中,类型定位有助于明确双语专科学习型词典设计的对象,文本功能分析可帮助确定双语专科学习型词典设计的信息类型,用户需求研究则可帮助确定双语专科学习型词典文本信息的表征方式。随着当今术语学研究中的描写转向,术语与专业词汇之间的界限变得模糊,术语使用的语境化特征更受关注。ESP词汇教学中专业词汇知识的学习也因此趋向实用,更强调编码和解码并重的深度习得。这方面,框架术语学对术语的定义、对术语概念关系的表征以及对术语句法维度的描写能够更好地满足学习者在专业词汇习得方面对知识精确性、综合性和网络化的要求,其原型域事件、定义模板、概念关系网络、真实语境等框架要素对双语专科学习型词典在语言和专业知识方面的语境化也有具有重要的启发。基于框架术语学的理论思考,本文作者以英汉气象学习词典为例,对双语专科学习型词典的设计特殊性展开了具体研究。本研究认为,英汉气象学习词典的设计特殊性主要体现为专业词汇和术语条目的语境化描写,其实质就是对条目相关词汇的知识框架和语言框架的建构过程。知识框架可分为宏观和微观两个层面,前者指的是学科知识,包括学科范围和学科构成,后者指概念知识,包括概念之间的各种层级关系和非层级关系。就知识框架的建构而言,可把英汉气象学习词典的学科范围确定为二级学科意义上的单学科,厘清学科的内部构成以及各分支之间的关系。知识框架的建构还要求词典编者根据专业词汇的概念本质和概念扮演的语义角色,弄清楚概念可能激活的各种概念关系,在词典文本中借助定义、语境、图示等手段呈现专业词汇之间复杂的概念关系。英汉气象学习词典的语言框架可以分为组合和聚合两个维度,前者指的是术语的句法特征和搭配特征,后者是指术语之间包括多义、近义、反义、派生在内的各种替换关系。术语的组合维度对英汉气象学习词典的词目确定、释义撰写和例证选择提出了新的标准,而术语的聚合维度对英汉气象学习词典词条中的信息布局以及参见的设置也有重要影响。知识框架和语言框架在功能上呈现出互相融合的特点,在英汉气象学习词典的复合框架设计中应将二者融合表征。英汉气象学习词典复合框架表征不仅重视词典的信息类型及其文本呈现,还应该考虑信息的关联性、互补性、可及性和易读性。本文作者主要从宏观结构、微观结构和外部材料三个方面对用以表征英汉气象学习词典复合框架要素的信息类型展开了考察。在宏观结构层面上,英汉气象学习词典的收词不仅需要考虑词性的分布问题,而且还须兼顾气象学科的各个分支构成以及气象学与邻近学科之间的关系。在词典文本的微观结构层面上,形式方面的信息包括拼写(及构词)、发音、词类和屈折变化形式等,语义方面的信息主要涉及标注、释义、例句和插图等信息类型。外部材料中的信息可分为使用类信息和功能类信息,只有后者直接参与了复合框架的表征,具体包括气象学科导引、整页插图、语言提示、主题分类等信息类型。鉴于英汉气象学习词典文本中还存在一些要素或特征横跨多个结构层面、涉及多种信息类型,编者在词典设计中应该努力重建词典信息之间的互补性和关联性,尽可能提高词典信息的可及性和易读性。语料库是英汉气象学习词典设计的首要数据来源,语料库检索工具和术语提取工具可协助词典编者从中获取可靠的数据。为了满足英汉气象学习词典对数据的提取需要,词典编者需要明确气象英语语料库的类型特征、语料的大致规模和语料的选择标准,并对语料进行必要的处理。术语、搭配组合和概念或语义关系是撰写各类词典信息的基础。词典编者可以利用Word Sketch Engine、TermoStat和TerminoWeb从气象英语语料库中获取前述三类数据。为了更清晰地展示复合框架建构这一复杂过程,本论文建构了一个由语料库建设、数据提取和文本表征三个板块组成的技术实现模型。其中,语料库建设是技术实现的准备阶段,数据提取是实施阶段,文本表征是应用阶段,它们之间既彼此独立,又前后承接。本论文最后还选择了 advect、atmospheric等五个有代表性的词目设计样条,展示了如何把较为抽象的复合框架内容转变为具体的词典文本信息,从而验证了技术模型的可操作性。本论文的研究意义体现在理论和实践两个方面。在理论方面,本论文对双语专科学习型词典特殊性的研究,可以厘清对这一词典类型存在的片面认识。对术语学相关理论的借鉴,可以拓宽专科词典学的研究视野。对复合框架建构和设计特征三大维度的系统考察可进一步推进专科学习词典学理论的建构。在实践方面,本论文结合气象学学科对双语专科学习型词典的设计特征进行考察,具有鲜明的应用指向。对技术特征的探讨为词典编纂中的数据获取提供了一种可操作的实践路径。本研究还选取了气象学中有代表性的词目并设计了样条,这对编纂实践中的词条撰写也有直接的参考价值。