【摘 要】
:
2016年7月28日,中央政府出台《网络预约出租汽车经营服务管理暂行办法》和《国务院办公厅关于深化改革推进出租汽车行业健康发展的指导意见》,在法律层面承认了“网约车”在我国的合法地位,同时,中央政府提出网约车的“地方属地化管理”原则,将政策细则制定权交予地方政府,并敦促各地政府在2016年11月前出台并执行相关条例。本研究以“网约车新政”这一公共政策议题为研究对象,采用量化与质化相结合的路径,选取
论文部分内容阅读
2016年7月28日,中央政府出台《网络预约出租汽车经营服务管理暂行办法》和《国务院办公厅关于深化改革推进出租汽车行业健康发展的指导意见》,在法律层面承认了“网约车”在我国的合法地位,同时,中央政府提出网约车的“地方属地化管理”原则,将政策细则制定权交予地方政府,并敦促各地政府在2016年11月前出台并执行相关条例。本研究以“网约车新政”这一公共政策议题为研究对象,采用量化与质化相结合的路径,选取2016年7月至2016年10月期间的426篇相关媒体报道与250条《人民日报》微博客户端相关报道评论,分析网约车新政议题中各类行动者框架,比较不同行动者之间的框架差异,重点考察议题框架在行动者之间的流向,兼议媒体在流瀑效应中的角色与责任。研究发现:针对网约车新政议题,不同的行动者之间的框架定义和价值判断各不相同,彼此之间出现了框架竞争的局面。其中,政府及政府官员作为政策制定者,整体上倾向于从“合法化监管框架”定义政策,在政策细则的制定上,中央政府不仅赋予新政框架浓厚的民本色彩以强化其共鸣效力,还主动将权力下放到地方政府,号召地方政府“因地制宜”,以促进政策制定的科学化,而地方政府在具体细则的制定中,将中央宏大的框架具体化,赋予其地方特色。相比之下,社会精英阶层对网约车议题的意义构建更为多元,“合法化监管框架”、“市场/行业竞争框架”、“民生框架”等框架在精英信源中占比相当,此外,精英阶层中明确出现的反对观点使议题争论成为可能。网约车企业通过强调地方政策与中央精神相悖,以及可能造成的影响人民出行便利的后果,利用惠民、公平、歧视等引发强大共鸣效力的文化价值观,发展出一套完整的“市场/行业竞争框架”,并且在一定程度上与地方政府所引用的“合法化监管框架”之间达成了一种框架均势。普通民众在传统媒体和新媒体渠道的话语表达差异明显,传统媒体中的民众最常使用“民生框架”,而微博平台用户中持“新政无效框架”的最多,差异背后体现了传统媒体报道中的信源身份固化与新媒体话语赋权后的表达失序等问题。恩特曼对“流瀑效应”的研究基于911事件后美国的对外政策,而在我国特殊的传媒体制下,网约车新政作为一种低门槛的公共议题,其间的流瀑形态也发生了相应的变化。在美国对外议题的传播中,议会精英与专家之间的争论使流瀑进一步向下传播成为可能,而我国媒体作为“党领导下的媒体”,其“上传下达”的责任推动媒体跨过精英阶层,与政府直接相联系作用,不同性质的媒体在框架偏向和报道立场上保持了与政府的相对一致,在这个过程中,地方性媒体发挥了“属地化管理”的职能,扮演了根据中央精神监督地方政府政策施行的角色。在精英争论出现以后,尽管媒体出现了对反对派精英信源依赖的情况,但这种反对争议并未被盲目放大,而是被牢牢把控在传统价值体系中。新媒体环境下,民众身份经历了从“受众”到“用户”的变化,社会化媒介打通了流瀑动力渠道,成为帮助民众观点向上传达的新“水泵”,尽管新型动力机制下民众表达无序化和情绪化问题凸显,但它撼动了传统流瀑中行动者之间的权力格局,促进了公共讨论理想的实现。媒体报道中呈现的不同行动者对政府主导框架的偏离,侧面印证了媒体并非是完全被动接受政府宣传的容器。媒体自身的性质决定了它作为社会意见表达的公共论坛的可能性,但同时,媒体也是框架构建的行动者之一,从其报道的体裁、对信源的引用中可以瞥见媒介组织的态度和立场。新媒体时代,媒体工作者应该重视网络舆论的表达与传播,加强对其的监督和引导。
其他文献
改革开放以来,工业化和城镇化的共同发展使得我国经济得到飞速发展。如今,经济转型升级、加快推进社会主义现代化建设是我国当前所处在的重要时期,发展工业的同时应当兼顾城镇化的发展。随着《国家新型城镇化规划(2014-2020年)》、《中国制造2025》的相继颁布,表明制造业的发展进入关键时期,而深入发展制造业的同时也应当明确其对城镇化发展的影响。基于我国目前所处的发展阶段,有必要探索制造业集聚对人口城镇
19世纪中叶起,弗兰兹·李斯特在钢琴的演奏领域、钢琴作品创作领域以及钢琴教学领域的巨大贡献,直接开启了钢琴艺术发展的“黄金岁月”本文通过对于李斯特晚期两位杰出的学生莫尔兹·罗森塔尔及欧根·达尔贝特的对比研究,进而探究“贝多芬——车尔尼——李斯特”这一学派在后世的传承,并在对于二位艺术大师所表现出独特的个性的分析过程中,进一步对于当今的学习寻求更好的借鉴。
本口译实践报告以译者口译的《阿斯图相聚广州2018》活动为基础,对此次口译任务、完成过程、效果评价进行介绍、分析和总结。口译活动中经常出现预料之外的状况,比如译员胆怯,口译现场压力过大,源于信息输入的变量等等。这些问题往往不能够确定是否发生,具有随机性。应对“随机性”,正是一个成熟译员的基本素质。结合口译活动《阿斯图相聚广州2018》分析总结译者在本次口译实践中出现的问题以及应对策略。本报告第一部
本文以《语言:人类最后的家园》的俄译为研究基础,以科米萨罗夫的等值翻译理论为指导,研究材料选取该著第三章第一小节的内容,旨在研究学术著作俄译的翻译策略。该著作者钱冠连是中国当代杰出学者,发表论文60余篇,专著三部。2018年《语言:人类最后的家园》入选中华学术外译项目,该著代表着中国学术水准,体现了中华文化的精髓,代表中国学术的前沿作品。《语言:人类最后的家园》从哲学角度阐述了人的存在与语言之间的
苏南板鼓音乐存在于苏南吹打体系中的十番乐,有着悠久的历史和地域文化内涵。本文在论述民间音乐中板鼓特点的技术上,以苏南板鼓曲《快鼓段》作为研究对象,对此曲进行了音乐分析和演奏技巧分析。本文第一部分主要论述了板鼓在戏曲与民间器乐中的运用,并深度探讨了苏南十番鼓中的板鼓特点,认为苏南板鼓与戏曲板鼓有所不同,属于大膛板鼓型制在音色上具有醇厚、宏润的特征;第二部分从结构、标题形象、节奏的角度对《快鼓段》进行
湖泊富营养化被认为是湖泊中重要功能群沉水植被大面积衰退的重要驱动力,然而对其潜在机理的认识依然有限。为探索并揭示富营养化浅水湖泊中沉水植被的衰退机制,了解典型沉水植物—苦草(Vallisneria natans)对环境因子的耐受响应特征,本研究开展了多重致胁迫因子对沉水植物衰退驱动的复杂水生态学模拟研究,这将为富营养化湖泊中沉水植物的恢复与重建以及生态系统功能与健康修复提供新的研究视角与基础。本论
简化是指翻译文本的语言相较于目的语原创文本而言呈现出简略化的趋势。自从简化被Mona Baker列为翻译共性之一后,众多学者开始利用语料库对简化进行研究,加深了学界对于翻译文本语言特征的认识,但是目前研究考察多集中于翻译文本中的简化共性研究,对于口译的关注度不够,而口译中的相关研究则多集中于印欧语系中的语言,如法语、西班牙语、意大利语等,针对汉英口译的简化共性研究较少。作者认为有必要研究口译话语的
本篇论文是作者基于其2018年太平洋岛国青年领袖培训项目岭南文化课程口译实践所撰写的报告。此次课程包括正式讲座以及问答环节,总共历时两小时三十分钟,口译主要为中英有笔记交传。在仔细分析此次口译表现后,作者发现其译文充斥着很多字面翻译和中式表达。在以往的口译学习中,作者早已知晓要在译文中“脱形达意”,避免逐字翻译,但此次口译实践中依然出现了这种情况,因此作者想要分析其具体原因并设法改善。为此,作者追
互联网时代,市场上每一个垂直领域的互联网产品形式多样,想让用户能够选择并持续不断地使用自己开发的新产品,各大开发商在产品设计方面都投入了更多的精力。本文从用户需求和产品设计的角度,通过基于选择的联合分析方法进行了英语在线学习APP的设计研究。经过阅读和整理大量跟联合分析以及英语在线学习产品设计相关的文献后,该研究针对真正想要提高英语能力的大学生群体,先通过前期用户访谈和问卷调查,确定了目标用户群体
在人类社会福利供给主体的发展上,大都经历了一个由家庭、亲友、邻里、社区,再到社会组织、市场,最后再到国家介入并成为福利供给主体的过程。在传统的苗族村落社会里,由于历史的原因,经济社会发展滞后,由国家或政府提供的社会福利十分有限,千百年来形成了依靠家庭、亲友、邻里、社区等民间力量自发地对老弱病残等弱势群体提供生活照护的传统福利体系。然而,随着时代的不断发展,传统福利在多种因素的冲击下陷入困境。一方面