众包模式下翻译质量控制研究

来源 :西南财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zel0088
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在互联网背景下,翻译的方式发生了巨大的变革。翻译从线下走到了线上,翻译的模式因此也层出不穷,众包模式,就是其中最典型的代表。众包翻译,基于互联网传播的特性,具有传统翻译方式所不可比拟的时效性和适应性;从字幕到书籍的翻译创作,众包翻译以其巨大的数量和影响力成为新时代翻译的绝对主力。本论文旨在探讨网络时代新翻译模式-众包翻译模式的质量控制问题。笔者基于自身作为负责人和译员的众包翻译模式项目:译言网古登堡计划——《日本庭院》翻译项目为案例,以其中采用的典型质量控制方法作为分析依据,对众包翻译下各个环节的质量控制方法进行探讨。本文首先介绍古登堡计划的项目流程,其次为项目准备和翻译流程;随后重点阐述在各个环节中,笔者所采用的翻译质量控制手段。笔者也希冀借此分享自身的实战经验,为提高众包翻译的质量作出一点贡献。
其他文献
在生态环境保护日益重要的今天,城乡人居环境综合整治也成为一项任重道远又迫在眉睫的工作.然而,调查发现,城乡人居环境综合整治中还存一些问题急需解决.因此,本文将结合笔者
翻译不仅是语言转换的过程,而且承担着文化传递的重任。由于源语和目的语固有的语言文化差异,翻译过程中不可避免地会产生损失,使读者产生阅读障碍。为了减少翻译损失,尽可能
海外施工建筑是中国对外合作的重要项目之一,2015年“一带一路”倡议带动建筑企业更多的参与国际竞争合作,招标文件的翻译也随之日益重要。本报告以长沙梅溪湖国际文化艺术中
对内插值法的基本原理及其在内部收益率和投资回收期决策指标应用方面进行了论述,总结出新的计算方法,从而简化了这两个指标的计算过程。
苏州高新区作为苏州市的西大门,是苏州重要的饮用水源地的发祥地,肩负着全市人民饮用水源安全的责任,毗邻太湖地区的下辖乡镇街道多为农村地区,区内农民民风朴素,安居乐业,多
随着社会的发展和科学技术的进步,建筑业有了快速的发展.但伴随着发展所带来的是严重的、不容忽视的环境问题.在这种情况下,绿色建筑的呼声越来越大,绿色建筑的技术发展也应
目的比较围术期肠内营养(EN)与肠外营养(PN)支持用于食管癌合并糖尿病患者的临床疗效。方法选取2013年6月~2014年6月在内蒙古医科大学附属人民医院接受手术治疗的食管癌合并糖尿
[目的]研究规模化养猪场污水排放处理方法,为规模养猪场污水处理和综合利用提供参考依据。[方法]对规模猪场的排污水采取沼气发酵、沉淀处理和灌溉人工牧草地等措施进行多重
目的:研究麝香保心丸的舒张血管作用及可能的机制。方法:将离体大鼠动脉环随机分成正常组,去内皮组2组(共为6对动脉环,组内比较用自身对照,组间比较用配对对照),用去甲肾上腺素诱导动脉
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield