论“三一律”在故事漫画中的应用 ——以《相聚一刻》为例

来源 :中国美术学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:z957558481
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“三一律”是古典主义戏剧理论的核心要求,指一部完整剧目,在结构上,紧紧围绕一个情节主题,在一天之内、一个地点展开故事。而故事漫画是呈现在纸面上的戏剧。借助“三一律”的思路,可以帮助推敲一篇故事漫画所应描绘的内容的内部关系及其范畴,使故事趋于完善。本篇论文以漫画《相聚一刻》为主要材料,通过分析其中《池畔的吻痕》篇中具体的角色行为逻辑、故事的时间节奏和环境背景,得到短篇单元剧漫画中“三一律”的用法,即:将“三一律”视作一架可大可小的梯子。总体来说,故事的类型、时代、地域的选用,理当由作者的热情与能力决定。其次来说,故事中事件、期限、地址的呈现,要利于调动读者的情绪和想象。细节来说,故事中事态、时刻、地点的表现,需要配合将角色塑造得有血有肉。从而建立出一个,由多重事件与情感层叠交织的,精确稳固并具有感染力的故事结构。
其他文献
三年的研究生生活,使我在胡琴方面的演奏技巧日渐提高,这都要感谢我的恩师——曹德维教授对我的悉心栽培,临近毕业了,我将通过一场胡琴独奏音乐会来向老师们汇报我这三年来所获得的的成绩,来回报老师与父母的悉心教导。
尽管鼓励贸易自由化是发展战略的重要因素,但理论上贸易自由化对贫困的影响是有争议的。一些学者认为,更自由化的贸易可以依据更丰裕的要素改变相对要素价格。根据这个想法,贸易政策实际上更有利于贫困,因为它减少了贫困。虽然重新分配要素被阻碍,但贸易开放的预期收益可能不会出现。该地区的实证文献显示了贫困与贸易关系的理论模糊性.本文试图通过考察是否自由贸易政策的效果因样本国家的某些特点不同而存在差异以解决这个问
本场学位音乐会将于2018年5月29日晚19点30分在我校国音堂·歌剧厅举办。这场音乐会是学校对本人硕士阶段所学基础理论、专业能力和舞台心理的检验,也是我对自己三年学习成果的一次汇报。我将按照学位音乐会的基本要求,尽可能丰富曲目的多样性,努力呈现不同风格、时代的作品。下文将从音乐会的构思、曲目选择、作品分析及演唱分析等方面,作具体阐述。
研究区地处内蒙古高原狼山山脉南缘西段,区内具有良好的成矿地质条件,发育有铜矿峪、炭窑口等大型矿山,但由于地势险要、海拔高、沟谷风成沙及洪积物阻耐等不利条件,交通极为不便,不利于地表勘查。遥感技术可对研究区进行成矿预测,提供找矿信息。本文尝试使用IRS-P6数据与ASTER数据进行遥感解译,结合已有地质、物探、化探资料进行综合分析,圈定找矿远景区。本文主要工作成果包括:1.利用IRS-P6数据与AS
超额翻译和欠额翻译是翻译实践中常见的现象。科技文本涉及自然科学和社会科学的不同领域,具有鲜明的文体特征。译者在翻译过程中,由于语言的差异、译者本身等因素,可能在词、句、语体及读者接受层面出现超额翻译与欠额翻译。本文针对科技英语英译汉过程中出现的超额翻译与欠额翻译现象,分别从分析科技文本翻译过程中这两个现象的起因、在科技文本中的具体表现入手,结合所翻译的任务文本,提出了在科技文本翻译中对超额翻译和欠
交替传译作为一种翻译形式,在国内外各类会议上占据着重要地位,大多数会议都采用交替传译的方式进行翻译。释意理论作为翻译界普遍接受的一种理论,贯穿于各种翻译实践活动的始终。在本口译实践中,译者以国家新闻出版广电总局和上海市人民政府主办的中国电视节目自主创新高峰会为语料,进行了一次交替传译实践活动。通过本次口译实践,译者探索了释意理论在词汇翻译中的具体应用,探讨译员在达到源语和目的语意义对等的基础上提高
本报告是对英国广播公司BBC纪录片《地球的真正未来》进行的模拟同声传译项目的实践总结,其重点在于剖析同声传译过程中所遇到的难点,并针对如何解决问题提出相应的策略。通过对该项目的分析总结,着力于提高笔者的口译水平。《地球的真正未来》是英国广播公司BBC于2017年6月出品的科普记录影片。译者在进行翻译实践时,遇到大量的从句亟待解决。对于英语讲话者而言,运用从句有利于传递丰富的语义信息,提高对听众的沟
随着“服务经济时代”迈进的脚步越来越快和我国产业结构的迅速转型,服务业发展水平越来越成为衡量区域经济发展程度的重要标志。而我们现在正处于一个品牌争霸的世纪,企业也己经进入了一个品牌竞争的新时代。在世界产业结构调整和经济全球化的双重挑战下,中国需要的不仅仅是大量制造业名牌,更需要大量服务名牌。在服务经济社会,服务名牌将成为企业的制胜法宝,成为企业可持续发展的重要基石。但现阶段,对于服务名牌评价还缺少
《青蛙儿子》是流传很广的民间故事,本文主要对其流传在蒙古地区的34种异文进行分类和研究。本篇论文由绪论、两章正文、结论、参考文献、附录等五个部分组成。绪论由三个部分组成。第一部分对《青蛙儿子》故事研究概况做了简介。第二部分主要阐明选题目的及研究意义。第三部分介绍了资料来源及研究过程中所运用的理论与方法。第一章由三个小节组成,第一节主要研究说明蒙古族《青蛙儿子》故事各异文的分布情况和34种异文的出处
增加农村家庭收入是农村经济发展的重要体现。土地等要素的流动对农村经济的发展具有重要影响。土地流转和规模化经营既改变了农村家庭的收入来源,还改变了农村家庭经济结构,也影响到农村家庭收入水平。本文主要通过问卷调查获取土地规模化经营地区河南省永城市高楼村家庭的收入和消费支出的相关数据,分析高楼村家庭的收入结构和消费结构,研究土地进行农业规模化经营对农村家庭收入水平的影响,包括土地规模化经营对农村家庭收入