论法律英语的精确性及其翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:YNiit562552379
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,随着中国经济的不断发展,尤其是中国加入世贸组织之后,国内市场进一步对外开放,中国与世界各国的经济和贸易往来与日俱增。而在当今这样一个高度法制化的社会,法律法规与人们的经济生活已经是休戚相关。借鉴国外先进成熟的法律制度,进一步促进我国的法制建设,离不开对大量法律文件进行翻译。因此,学习和翻译法律文献对广大法律工作者来说变得越来越重要。法律或者法是一种规范,是由政府或者其他权力机构制定或认可的准则、规定、规则等,是规定人们的权利和义务的规范,是有国家强制力作保障的规范。法律语言作为法律的载体是广泛而复杂的。法律英语是法律语言中的一种,它属于应用语言学的范畴。法律英语是指普通法国家在立法、司法和执法中所使用的一种英语文体。作为一种具有规约性的语言分支,法律英语具有其独特的语言特点,其中最重要的一个特征就是它的精确性。迄今为止,几乎所有从事法律语言研究的学者都认为:精确性是法律语言的灵魂,也是法律语言的基本格调。然而,国内外谈论、研究法律英语精确性的书籍和文章并不多,其分析也不够具体和完整。而把精确性应用于法律翻译当中来进行研究的书籍则是更少。本文采用文体学研究中的比较分析法来探讨法律英语的精确性及其翻译,体现与模糊性相对但并不相悖的语言的另一本质特征。作者从三个方面对法律语言的精确性作了较系统的探讨和研究,即用词精当,语法结构精确,以及在法律文献汉英翻译当中怎样做到精确。本文共分为四章,第一章为概论,简要介绍了研究法律英语精确性的必要性和重要性,即在法律英语当中为什么要讲精确性,以及它的地位和研究状况。第二章介绍了相关的理论背景,即在法律文献汉英翻译过程中,通过严复提出的“信、达、雅”中的“信”(忠实于原文)和奈达提出的“功能对等”翻译原则来达到法律英语的精确性。第三章从用词精当和语法结构精确来阐述法律英语的精确性。在用词方面,法律英语一般使用古体词、外来词、或将同义词与近义词并列使用,而很少使用代词、形容词和副词。在句法方面,则高度名词化,大量使用陈述句、完整句和平行结构。第四章通过基于实例的对比分析,详细论述了法律文献在汉英翻译过程中是怎样做到精确的方法与途径,这是本文研究的重点所在。作者在广泛涉猎法律英语精确性和翻译理论著作及相关论文的基础上,采用学科研究的基本方法,即类比、归纳与演绎的方法,对法律英语的精确性及其翻译进行了较为系统的探索,并在此基础上进行了总结与归纳。
其他文献
存款是商业银行经营与发展的一个重要基础,没有一个稳定的存款基础,商业银行将无从获得长远发展。在我国银行业全面开放,外资法人银行可以全面从事人民币业务的今天,我国商业
红人归胶囊(HRG)是采用现代科学技术,从红花、人参、当归、枸杞子、酸枣仁、茯苓、淫羊藿等多种中药提取而成的复合制剂,用于治疗更年期综合征诸证。本文采用自然更年期小鼠(menop
近年来,由于多起流行性疾病和生物实验室事故的发生,人们逐渐开始注意到生物试验安全的重要性,加大了对生物试验安全设施的研究,并且出台了针对生物安全和人员保护的一些相关规定
众所周知,中国传统社会主要把婚姻家庭作为一种制度和义务看待,把它作为宗法社会关系的重要环节予以重视。而且这种重视远远超过了对婚姻情感的重视与关切。儒家把夫妇关系看作
三维声波方程交错网格有限差分正演模拟中的边界问题一直是热点问题。完全匹配层吸收边界(PML)具有较强且稳定的吸收效果,但必须具有一定的边界厚度才能吸收干净,这就增大了三
研究目的乡镇卫生院是农村县、乡、村三级医疗预防保健网的枢纽,它的功能能否正常发挥,卫生院建设至关重要,卫生Ⅷ项目重点之一在于乡镇卫生院建设。本研究旨在通过对卫生Ⅷ项目
目的评价云南省新型农村合作医疗制度补偿方案,找出适合当地基本情况的新型农村合作医疗制度补偿方案,并提升为系统理论,指导新型农村合作医疗实践,为解决新型农村合作医疗运行中
为了更好地治理当前日益严重的水污染,实现环境资源的可持续发展,实现人水和谐,必须对水污染造成的危害有一个深刻的认识。就必须对水污染所造成的经济损失进行科学的计算,并与避
家庭是儿童健康成长的第一个生活场所,家长是儿童的第一任老师。父母的一言一行潜移默化地时刻影响着儿童体、智、德、美诸方面的发展。家庭教育有着其他教育不能代替的地位
本研究以我国当代中学生为被试,旨在探讨中学生价值观、成就目标定向与对自身学习能力评价三者之间的关系,即价值观以成就目标定向为中介对对自身学习能力的评价产生影响。研究