论文部分内容阅读
翻译教学研究对翻译教学的指导作用毋庸置疑。翻译教学论文是翻译教学研究不可或缺的资源和依据。翻译教学类硕士学位论文不仅在一定程度上反映翻译教学的发展趋势,还能直接反映翻译教学类硕士培养中可能存在的问题。对翻译教学类硕士论文进行研究,便于学习者更全面地掌握翻译教学的最新发展动态,及时发现翻译教学及该方向硕士论文写作问题。目前,翻译教学类论文研究中所包含的翻译教学类硕士学位论文研究,其研究重点主要集中在翻译教学的发展现状、总体趋势及各类论文整体发展中的问题方面,却未对翻译教学类硕士学位论文在选题、研究对象、研究类型、方法与手段以及论文写作规范等方面进行深入细致的研究。鉴于此,本研究以从CNKI近10年(2003—2012)国内“翻译教学”为主题的硕士学位论文中按年份抽取论文总数的25%所得共计55篇硕士学位论文为研究对象,采用文本分析法,从选题、研究对象、研究类型、方法与手段以及论文写作规范等维度进行描述性统计分析,以凸显翻译教学类硕士学位论文的特点与趋势,以及优点与不足。并选取山东师范大学、山西师范大学、河南师范大学、东北师范大学、渤海大学、曲阜师范大学等五所高校共30名翻译教学方向研究生进行了问卷调查,并对其中6名进行了访谈,以探究文本分析中凸显特点的可能影响因素和某些已知问题的深层原因。研究表明:1)在选题方面,以“翻译教学”为主题的硕士论文数量逐年增加,并呈现多样化趋势;与语言学、心理学、教育学等其他学科结合进行的跨学科研究数量也有所增加。但存在选题分布不均衡、西方理论在国内翻译教学中的应用研究缺乏新意、理论与选题不能有效结合等问题。2)在研究对象方面,研究对象过于单一。3)在研究方法方面,多为文献研究与实证研究相结合、基础研究和应用研究相结合、定量研究与定性研究相结合;研究工具呈现多样化的选择趋势;导师的指导对研究方法的选择有重要影响。研究生对SPSS等统计软件了解不够,但兴趣增强。4)在论文写作规范方面,问题主要集中在摘要和前言的写作模式、参考文献引用、格式规范、行文时态、语态等方面。基于以上研究发现,作者从课程设置、教学方法、研究生自身发展等方面对翻译教学方向研究生的发展提出了改进建议和意见。