【摘 要】
:
风格翻译是文学翻译的一个重要方面。古今中外许多有名的翻译家和翻译理论家都把原文和译文在风格方面的对等或相似视为评价一部译作的重要标准之一。但是由此引发的一系列问
论文部分内容阅读
风格翻译是文学翻译的一个重要方面。古今中外许多有名的翻译家和翻译理论家都把原文和译文在风格方面的对等或相似视为评价一部译作的重要标准之一。但是由此引发的一系列问题却长期困扰着翻译家和翻译理论家,并在东西方翻译界引起了激烈的讨论。文学文体学的确立为风格研究提供了有力的武器。与传统的印象式,直觉式的风格研究不同,基于文学文体学的文学批评者通过对作品的前景化特征的系统的描述和分析,就能获得对作品风格的相对客观的认识。译者可以根据这些认识指导自己的翻译实践。而翻译批评者则可以利用他们评价不同译本的质量。本文运用英国著名文体学家利奇和肖特的文学文体学的分析模式,对马克吐温的代表作《哈克贝利·芬历险记》的三个中译本进行了对比研究。研究分词汇,语法,修辞和连贯与语境四个范畴。通过分析,我们对这部小说的现实主义的,幽默的风格有了更明确的认识,并掌握了大量进行翻译评判的依据。文学文体学不愧是文学分析的有力工具,翻译批评的试金石。此外,运用文学文体学进行翻译研究也是对翻译理论多元化的积极贡献。
其他文献
近年来,随着小学英语教学日益为国家和全社会所重视,在许多地方的小学里,英语已经成为了一门必修课。但是,目前小学英语教学领域里最为令人担忧的是小学生对于英语学习兴趣不
李士懋,男,汉族,1936年7月4日出生,山东省龙口市北马镇人,河北医科大学中医学院教授,主任医师,硕士研究生导师,博士研究生导师,第二、三、四批国家老中医药专家学术经验传承工作指导老
目的:分析梗阻性肾病合并肾功能不全的发病原因、治疗方法。方法:收治梗阻性肾病合并肾功能衰竭患者64例,对患者的临床资料进行回顾性分析,总结梗阻性肾病合并肾功能不全的病因以
唐山市中医医院针灸推拿科门诊病区一条龙,是集治疗、理疗、康复于一体的综合性科室,病房设有床位25张,门诊针灸室3个,推拿室2个以及理疗、药浴室等。全科医护人员25名,担负临床、
吴旗县是一个以农业为主的国家级贫困县.该县生态环境恶劣,年土壤侵蚀模数达1.57万t/km2.1998年以来,以舍饲养羊为突破口和关键环节,把封山禁牧、退耕还林(草)作为加快生态环
讨论两种“等效”轴对称潜艇开式螺旋浆的比较:一种是锥形尾几何形状;另一种是丰满尾式样(大方形系数尾)。估算两种潜艇螺旋浆初始参数,用涡升力的方法初步评估每种潜艇螺旋浆最佳
对汽轮给水泵机组进行振动测试,分析其振动频率特性,有以下结论:泵机叶频、倍叶频以及汽轮机转子叶频较为明显;机组振级在较低频段内和在中、高频段内较大,且在较高频段内呈现随着
开发建设项目水土保持方案审查是确保方案编制质量的重要环节.审查的重点包括水土流失预测是否科学、防治责任是否明确、防治措施是否可行、设计深度及概算编制是否符合规范
2018年4月《关于规范金融机构资产管理业务的指导意见》正式颁布,同年9月银保监会发布了《商业银行理财业务监督管理办法》,进一步细化了商业银行在资管新规要求下开展理财业
2010年开始,法国海军大部分水面舰艇将要更新,如此大额的投入正通过详细的分析在积极准备中。在过去引导计划人员的许多设想现已不再适用。有限的国防预算、各种各样的军用方案