【摘 要】
:
本翻译报告选取的材料来源于《维多利亚小说中的女性与个人财产》(Women and Personal Property in the Victorian Novel)。笔者对该书第二章进行了汉译,并且基于此翻译实践撰写了本报告。该书第二章主要通过分析英国著名作家查尔斯·狄更斯所著的小说中的情节,剖析了狄更斯本人对当时女性社会地位及个人财产权的看法,从而展示了当时的社会法律环境。本章中主要涉及到狄更斯
论文部分内容阅读
本翻译报告选取的材料来源于《维多利亚小说中的女性与个人财产》(Women and Personal Property in the Victorian Novel)。笔者对该书第二章进行了汉译,并且基于此翻译实践撰写了本报告。该书第二章主要通过分析英国著名作家查尔斯·狄更斯所著的小说中的情节,剖析了狄更斯本人对当时女性社会地位及个人财产权的看法,从而展示了当时的社会法律环境。本章中主要涉及到狄更斯三部非常著名的小说:《荒凉山庄》、《小杜丽》及《远大前程》。由于该文本是基于文学作品探讨法律问题,因此作者在文中引用了大量的原著中的语句,辞藻优美且句式冗长,并涉及大量的原著中的人物情节等。此类法律文学评论类文本切入点新颖,不失文学的趣味性又不乏法律的严谨性,对当代学者研究有一定的借鉴意义。因此本报告旨在研究在翻译此类跨学科文本时,良好的译者信息素养在此过程中起到的积极作用,并探索如何采取恰当的策略应对此类文本翻译。本翻译报告共由四个章节构成。第一章引言介绍了项目背景、项目目标和意义、报告结构和研究方法;第二章概述了笔者在项目开始之初做的译前准备;第三章结合了法律文学评论类文本的文本特点,列举了一些翻译实例,阐述了译者信息素养对笔者翻译实践过程产生的积极影响;第四章总结了通过此次翻译实践所得经验教训以及仍待继续研究的问题。
其他文献
随着社会的不断发展,各行各业的信息量都不断加大,高校财务涉及范围也不断扩大,以往的财务制度已不能满足现今的需求。围绕当前政府会计改革和教育事业发展需要,利用先进的信
【正】 东北解放区人民民主政权,是东北人民在中国共产党的领导下,同日、伪、匪和国民党反动派进行英勇斗争的过程中,随着解放战争,根据地建设和土地改革运动的胜利开展,而逐
本文通过研究托卡马克中等离子体对具有环向不对称性的三维磁场的响应,从等离子体响应的角度揭示了其影响边界局域模控制的物理机理:等离子体对三维场的响应是多模的,线性多
学生的艺术素质在一定程度上会对整个民族的素质造成一定的影响。早在远古时期古人就认为“乐教”可“善民心”,直至现在很多有识之士依然认为“歌乐”是学校教育中的重要学科
壳聚糖(Chitosan,CS)是一种绿色天然的高分子化合物,是从虾蟹的壳中提取。每年,会有很多虾蟹壳得不到有效利用,从而对环境造成了一些问题。CS的发现使这一问题得到解决。随着
随着企业员工队伍老龄化程度的不断加深,老龄员工退缩行为对于企业的危害也会越来越大。因此,如何减少老龄员工退缩行为的发生,调动老龄员工的生产积极性已经引起了学术界和
<正>目的探讨脑源性神经营养因子(BDNF)表达与双相障碍(BPD)的关系,BDNF表达与双相躁狂(BM)和双相抑郁(BD)的关系。方法采用病例对照研究设计,应用TaqMan探针及荧光实时定量
近年来,核能事业的快速发展,使得核原料的需求与日俱增,而我国又是一个贫铀国家,现已探明的铀储量居世界第十名之后,矿床规模多以中小型为主(占总储量的60%以上)。铀资源的保
本文就目前中药材的施肥情况进行了综述,主要针对肥料对中药材的产量和品质的影响,从有机肥料、无机肥料、微生物肥料等方面进行探讨,并提出了今后中药材施肥发展的一些建议
外宣材料中有很多含有政治意图或是中国特色的词汇和句式,加大了汉译英的难度,更易出现"中式英糊、逻辑不清等问题,影响了实质信息的传递。本文强调外宣材料翻译应以奈达的"动