目的论在外交口译中国特色词句英译中的应用

来源 :沈阳师范大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:liuhuayu0472
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国国际地位的不断提高,中国对外交往日益频繁,外交口译在跨文化交际的过程中起着举足轻重的作用。在文化背景、价值观念、社会风俗和思维方式上,国家与国家必然存在着一定过得差异性,这也是对译员的能力提出了要求,翻译人员必须在日常训练中培养外交意识,才能顺利完成外交口译的任务。在外交词汇中,中国特色词句的翻译成为翻译的重点和难点,这些词汇代表着中国特色社会主义政治、经济、文化、军事等各个领域的特点,翻译带有挑战性。本文根据外交口译严谨性、政治性和敏感性的特点,在功能主义目的论的指导下,对中国特色词句的翻译进行了初步研究,全文分为四章,其中第三章是文章重点,主要讨论了目的论在翻译中的应用和外交口译中中国特色词句的翻译策略。提出了翻译过程中可以应用的五个策略:直译、添加、语序调整、转译和转换表达。
其他文献
“黑救护车”往往医疗设备简陋,病人出现紧急情况时无法实施急救;卫生消毒条件差,易传播疾病;运营途中常常以各种理由加价;如果发生交通事故,乘坐者将得不到任何赔偿。可以说
通过对2007年国内外信息技术领域发生的知识产权纠纷进行整理和解读,以期为国内知识产权界专家的研究工作、为企业市场和知识产权策略的制定提供一份较为详尽和客观的参考。
施肥是葡萄生产中的重要环节,为探究上海地区设施栽培条件下"醉金香"的适宜追肥量,进行了果实膨大期不同追肥量对果实品质和叶片叶绿素含量的影响试验。结果表明,本试验条件
介绍大面积高精度曝光装置的主要组成部分,典型设备的主要参数。提高曝光精度措施。高精度自动曝光装置使用的校正技术及其管理软件。
主位和主位推进模式在语篇分析中占有重要地位,对其进行研究不仅能帮助我们把握语篇的本质、理清语篇构造的脉络,而且还有助于我们构建形式、语义及逻辑连贯的学术语篇。本文以
近期有读者来电表示,商家向他推荐一种可充分发挥“扣肉”性能的946GZ主板,包装盒上注明“支持1066MHz FSB”。然而英特尔网站上明确标示946GZ芯片组的前端总线频率最高为800MH
<正> 肽YY(Peptide YY,PYY)是近年新发现的一种胃肠道肽类激素,它主要由结肠、回肠粘膜的内分泌细胞分泌.其生物学作用包括:收缩血管、减少胰腺外分泌、抑制胃肠运动和胃酸分
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
目的探讨肝动脉化疗栓塞术(TACE)联合多影像引导技术精准RFA特殊部位肝癌的可行性、有效性及安全性。方法回顾性分析2013年4月至2017年5月行TACE联合RFA治疗98例肝细胞肝癌(H