外交口译相关论文
十八大上大国外交政策的提出,让外交话语、中国特色外交、中国国家形象构建等话题成为学术研究的热门。口译研究一直致力于结合各......
全球化进程的加快使得各国在各个方面的交流越来越频繁,中国在全球的影响力也在不断提升。同时中国政府的政治、经济、外交和其他......
外交委婉语是为了缓解国家间的矛盾、冲突而产生的一种比较含蓄的外交用语,广泛的应用于各种外交场合。外交部发言人经常使用这种......
翻译是连接不同语言与文化之间的纽带,在跨文化交际中起着至关重要的作用。社会在进步,翻译也在发展。社会的发展,各国、各民族之......
外交口译是一种具有显著外交特色的会议口译,外交口译员在外交事务中扮演着“架桥人”的角色,其重要作用不言而喻。前人多以实验方......
布迪厄是当代法国最具国际性影响力的思想大师之一,他尝试系统化地探索社会生活,从而形成了一套影响远大的社会学理论。布迪厄的社......
随着中国国际地位的不断提高,中国对外交往日益频繁。外交口译作为外交活动的重要组成部分,对于跨文化交际的过程起着举足轻重的作......
在国际间交流日益频繁的今天,外交口译作为一种跨文化交际活动,在国家政治、经济、文化的沟通交流中起到了桥梁作用。同时,外交口......
本文首先分析译员回忆录对外交翻译研究的重要价值,继而通过对外交译员回忆录的梳理,归纳出外交口译具有工作强度高、压力大,领域......
当前,中国积极践行特色大国外交理念,致力于推动世界和平与发展,我国和世界之间的相互交流不断加深。中国国家领导人的外交演讲有......
作为口译研究的重要领域之一,外交口译虽引起学界关注,但对其过程中互文性意义的实现与例示化机制探源较少.在系统功能语言学视角......
外交口译是一种具有显著外交特色的会议口译,外交口译员在外交事务中扮演着“架桥人”的角色,其重要作用不言而喻。前人多以实验方......
随着全球化程度的不断推进,国家之间的联系日益紧密,对职业口译人员的需求日益增加,对口译质量的要求也越来越高。高校开设口译课......
本文语料选自2014-2019年王毅外长答记者问,利用Tmxmall的语料对齐工具,以汉语为源语方向,辅以人工校对,制成句级平行对齐的双语语......
在外交活动中,口译员跨越语言和文化障碍来传递信息,扮演着双向转换语言的重要角色。作为向世界传递中国声音的桥梁,中国外交口译......
我国外交口译,代表着中国对外的形象,也是中国向外的一种通道.根据语用学知识,图式中已知的内容对人们的沟通交流具有重要作用.基......
我国外交口译,代表着中国对外的形象,也是中国向外的一种通道。根据语用学知识,图式中已知的内容对人们的沟通交流具有重要作用。......
由于外交活动的特殊性质,口译在外交活动中起到重要作用.如何使外交人员的发言有效准确地转化为另一种目标语言,并使译出语产生和......
近年来,中国经济发展保持平稳较快增速,截止2015年中国经济总量已在全世界排名第二。经济的快速崛起使中国国际地位得到了大幅度提升......
随着中国改革开放及全球化的不断深入,中国与世界联系日益紧密,中国也在国际事务中发挥着更加重要的作用。口译作为促进国与国之间......
外交口译在中国的对外交往过程中起着非常重要的作用,一方面,我们通过外交口译向世界传达中国的看法、立场、以及政策主张;另一方面,......
随着中国国际地位不断提升,在国际舞台上发挥着越来越重要的作用,中国领导人也频繁参与各种外交活动,外交口译的作用日益重要.由于......
当今世界,中俄外交领域的合作不断增强,这对于外交口译人员既是机遇又是挑战.同时也给翻译研究带来了一个新的研究领域,即外交口译......
模糊语存在于生活的方方面面,是语言的重要组成部分,在对外交流活动中的作用是不可或缺的。近年来,随着国家间交往日益频繁,外事口......
语块是介于词汇与语法之间的半预制或预制的意义单位,储存在记忆中后能直接提取,无需过多加工或分析。部分口译研究已证明语块与口......
由于外交活动的特殊性质,口译在外交活动中起到重要作用。如何使外交人员的发言有效准确地转化为另一种目标语言,并使译出语产生和......
在翻译程序论的基础上,从系统功能语言学的语域理论出发,以中外记者招待会口译为案例,译员在外交口译中,宏观上应遵循特定语言交际......
在全球化日益发展的今天,任何国家都无法脱离世界独立生存。但由于各国之间语言上的障碍,国家间的交流就需要依靠外交口译活动来实现......
在全球一体化的大背景下,国与国之间的对外交往机会不断增加,外交口译作为沟通的媒介在国际交流中扮演的角色愈发重要。相较于笔译......
模糊限制语的使用可以增强话语的可接受性,使得话语表达更加委婉和稳妥。外交部例行记者会中发言人话语是国家立场政策的代表。在......
口译作为一项复杂的跨文化社会交际活动,一直备受口译学界的关注。口译员作为口译活动的主要人物,扮演的角色也一直备受争论,尤其......
相比职业译员,学生译员的笔记体系尚不成熟。比起短时记忆,学生译员对口译笔记的依赖程度更重。本篇论文以吉尔的精力分配模型为指......
近年来,随着国家间交往日益频繁,口译成为政府之间信息交流的必备工具。外交口译作为在外交活动的进行过程中帮助克服语言障碍,促......
学位
外交口译作为一种复杂的翻译活动,具有很高的严肃性与政治性,涉及的领域广,其中包括政治,法律,语言,文化等。生态翻译学既关注口译......
二十世纪以来,中国与西方各国的交流往来日益密切,外交口译行业得到蓬勃发展。由于中西文化差异,外交口译者不可避免地会遇到一些......
随着世界各国之间对外交流的不断加深,外交口译便逐渐得以广泛应用并且变得越来越重要。因此,展开对外交口译的相关研究也变得尤为......
自上世纪九十年代以降,总理及各部部长在一年一度的两会期间召开记者会逐渐成为一项惯例,这其中外交部部长记者会又尤为引人瞩目。......
话语标记语作为提示、引导听众解读说话者意图的手段,吸引了许多口译研究者的眼光。然而,大多数研究关注的是话语标记语和口译质量......
释义理论由法国释义学派提出,指出翻译时要脱离语言外壳,着重强调口译时的意义表达与传递。如何有效地翻译领导人讲话中蕴含的富有人......
外交口译具有很高的严肃性与政治性,所以要求译员具有较高的口译能力。而口译策略,作为一种策略性方法,对口译员能力的提升具有一......
随着中国国际地位的不断提高,中国对外交往日益频繁,外交口译在跨文化交际的过程中起着举足轻重的作用。在文化背景、价值观念、社会......
模糊性历来被许多哲学家、研究者和学者研究讨论,自扎德提出著名的模糊集理论以来,模糊性开始成为语言学研究的一个部分。然而,许多学......
外交语言具有礼貌、委婉、折衷、政治敏感等特点(黄金祺,2004;任小平,2000)。合理使用模糊限制语可以让外交语言礼貌得体,在维护己方面子......
随着国际全球化进程不断加深,我国的国际地位日益提升,在处理全球事务中起着举足轻重的作用。然而,在言重于山的背后仍需要细致谨慎,尤......