当代汉文政论文蒙译研究

来源 :西北民族大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:feijj2002_99
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
政论文作为一种论述政治问题和政治现象的议论文,政论文翻译在译界有着重要的地位,并在社会政治生活中发挥着重要的作用。但与其它类型的作品翻译研究,诸如科技作品翻译研究、法律文件翻译研究、公文翻译研究,尤其是与文学作品翻译研究相比,政论文翻译从未有过系统的研究。尤其在汉蒙翻译方面,政论文翻译研究从未成为一种独立的研究课题。以前这方面的研究只是隶属于公文翻译研究中的一小部分而已。但从当代蒙文翻译事业来看,政论文翻译范围比其它类作品的翻译范围更为广泛,更为规范有序。它不仅有专门的翻译机构、翻译组织,而且还有出版社,刊物等出版机构的支持。从翻译的作品来看,不仅有马克思、恩格斯、列宁的著作,还有国内领导人,如毛泽东、周恩来、刘少奇、邓小平、江泽民、胡锦涛等中央领导人的演讲、著作及其他的重要的政论文等。这些人的政论文翻译不仅数量多,而且发行也很广。因此笔者以《当代汉文政论文蒙译研究》为研究课题,力图系统地论述近60年的汉文政论文的蒙译,包括翻译规模、翻译特点、翻译过程和翻译策略与方法等。本论文由导论、正文、结语、参考文献等四个部分组成。在导论部分讲述了研究目的、研究概况、研究方法、研究意义、创新点、以及论文的基本结构。第二部分,即本文的正文,由五个部分组成。第一章,论述了政论文蒙译概况。首先确定了政论文的定义和范围;然后描述了政论文蒙译概况。近60年来的汉文政论文有马列著作和国家领导人的“选集”、“文选”等政论文文集和报纸刊物上发表的政论文。这些政论文大多数为全文翻译。其后,对政论文翻译的集体性、选择性、无自主性、目的性、级别性和时间性等六个方面论述了政论文蒙译特点。第二章,对政论文蒙译程序和过程以及翻译标准做出了详细的描述。包括三个方面的内容:(一),政论文翻译机构的形式。为了用少数民族的语言文字宣传马列主义毛泽东思想邓小平理论等在民族地区贯彻落实中央的方针政策,做好少数民族的工作,按照中央的指示精神成立了中国文献翻译局,中国民族语文翻泽局等负责翻译中央重要政治文件的翻译机构,同时在各少数民族自治区(省)及各级政府、报社设立了专门的翻译室。(二),从翻译程序、翻译标准两个方面论述了政论文翻译过程。以报社政论文翻译过程为例,从新华社网上发布的政论文中下载,然后进行选择性的翻译,又经过反复地审核后发表等过程。政论文的蒙译遵循忠于原文的思想内容、通俗易懂、语言优美的原则。(三),新名词术语的翻译是政论文翻译的一项重要内容。这一节里对政论文新词术语的审定机构、新词术语的特点及其翻译等三个方面做了阐述。第三章,提出了政论文翻译过程中存在的一些问题,并做出了解决的方法。政论文翻译是一项非常严肃而慎重的工作,但在翻译实践中仍出现一些难题或问题,影响了翻译质量,对此本人提出了个人的见解和解决的办法。第四章,阐述了政论文翻译的重大意义、作用。政论文翻译对贯彻落实党和政府的方针政策、维护国家的安定团结、和谐发展、维护民族语言文字的使用权,以及丰富目的语词汇等方面都具有重要的意义和作用。第五章,论述了政论文翻译的方法和策略。政论文翻译既是科学又是艺术,政论文翻译需要各种翻译技巧和策略,这是政论文文体的多样性所决定的。这一章里,从归化与异化、语义翻译与交际翻译,以及意译、直译等方面对政论文翻译的技巧问题做了分析和阐述。论文的最后部分是结论部分。对全文做了概括性论述,并提出了政论文的翻译研究方面有待进一步探讨的问题。
其他文献
自从“哥吃的不是面,是寂寞”这一句子于2009年七月初在百度贴吧出现后,由此而产生的“寂寞”结构,即“NP+V+的不是A,是B”,便在各大论坛,个人博客甚至报刊杂志中迅速“走红
《摩诃僧祗律》是东晋的一部佛教律典,语言通俗,文献可考,能够反映这一历史阶段语言发展的真实面貌。汉语副词一直备受关注,在许多问题上存有争议。本文选取《摩诃僧祗律》中
<正>低血压是少见的输血并发症,可以单独发生,也可以为输血相关急性肺损伤、细菌感染及输血过敏的反应综合征的一部分。缓激肽(BK)和血管性激肽(des-Arg-BK)为血管性激肽,半
通过对江苏省450家中小企业(含133家科技型中小企业和317家一般中小企业)的分层抽样和问卷调查,本文从企业、银行、政府和贷款本身等4个角度构建融资特征指标体系,运用二元Pr
煤炭是我国重要的基础能源,而煤的冻粘严重制约了冬季煤矿的安全和高效生产。压力作为煤冻结条件的次要因素,对煤的冻粘强度具有重要影响。通过自行设计的冻粘强度测试装置,
误解是人类的日常生活中众多语言现象之一。言语的交际过程实际就是一个信息的传递过程。由于在信息的传递过程中,信息传递者会受到各种因素的影响和制约,这可能会导致信息在
“写意”一直是中国绘画界讨论的热点话题之一,争议焦点集中在“意”之所指。本文根据目前出土所见最早的古文字“意”在《郭店楚简》中的写法,结合《说文解字》中“意”的古
对混凝土试验墙的测试结果表明,透水模板衬里可显著改善表层混凝土的外观质量、早期回弹硬度、抗碳化能力、抗冻融循环能力、抗氯离子渗透能力以及混凝土的匀质性。透水模板
《集异记》是中晚唐时期一部比较有影响的志怪兼传奇性质的小说集。这一时期的汉语发展正处于新旧因质交替的过渡时期,《集异记》虽然总体上说是用文言写成,但其作为传奇专集