论文部分内容阅读
英语介词作为英语语言学习和教学的重要因素,其用法上具有复杂性,使用上具有高频性,语义上又具有多样性。由于介词在用法和功能上的变化多样,即使是学习英语多年的英语语言学习者任然会在介词的使用上出现错误,这对语言学习者的语言输出的准确性形成了一定的困难。因此,对于英语介词的研究分析越来越被更多的学者和教师所关注,英语语言学习者在英语介词的学习上的特点更多的被重视起来。本文借鉴了多方研究的理论成果,并且结合近年多用的语料库研究形式,对于中国英语语言学习者在英语语言学习、运用以及存在的问题,尤其是英语介词方面,进行了分析和总结。本文主要聚焦于分析大学一、二年级非英语专业的中国中级水平英语语言学习者在学术语篇中的英语介词应用特点和英语介词语用错误。本文对于英语语言学习者在英语介词的学习和运用上,在结构上主要分为六个部分进行了讨论和分析,分别包括引言、文献综述、理论基础、研究方法、研究结果以及对结果的分析。通过英国国家语料库和中国英语学习者语料库中英语介词数据的对比和分析,本文首先分析了中国中级水平非英语专业英语语言学习者与母语为英语者,针对前15个母语为英语者高频使用的英语简单介词“of,in,to,for,by,with,on,from,as,at,between,into,about,with,under”,在英语介词使用频率上的区别性与相似性。并且,通过LOG-LIKLIHOOD计算的帮助与母语为英语者对比出中国语言学习者在英语介词学术语篇运用上的多用、少用和错用。此外,本文还进一步对以上英语介词中,中国英语学习者所出现的错误进行了实例分析和总结。通过实例分析,本文发现大学一、二年级非英语专业的中国中级水平英语语言学习者在表时间的英语介词“in,on,at”上出现的错误相对较多,所以本文对中国英语学习者在表时间的英语介词“in,on,at”的使用上与英语为母语者进行了进一步具体的分析和比较。最后本文总结和分析了中国英语语言学习者英语介词使用错误出现的原因,并且在此基础上提出了基于语料库和电脑辅助的英语介词相关的教学意见和建议。本文从英语介词研究的角度出发,借助语料库的研究方法为辅助,通过一系列数据的统计与对比发现,中国中级英语语言学习者在英语介词的书面运用上,与母语为英语者存在着不小的的差别并且使用不恰当,以替代错误尤为突出,并且会由于语言学习者母语的产生英语介词的误用,因此本文从一定程度上为中国英语语言学习者的介词使用特点提供了一定的参考,为中国英语学习者教学研究,尤其是英语介词的研究提供了一定支持与补充。