论文部分内容阅读
日语句末形式“ノダ”变体多、用法多、近义表达形式多,是语言学习中的难点之一,同时也是学生容易出错的一个语法点。关于“ノダ”的论著有很多,但基本上都是基于语言本体的研究,基于语言学习者的二语习得研究却很少。因此,本论文尝试利用二语习得的研究思路和方法,以日语专业高年级学生为对象,采用问卷调查的方式,考察“ノダ”各用法的习得状况,同时通过对结果数据的统计和误用例的分析,明确学习者在该语法点上的习得难点和习得倾向,并提出一些学习建议。在考察知识点的确定上,为较为全面的把握“ノダ”各用法的习得状况,本文主要采用了分类标准统一、用法较为细化的吉田茂晃(1988)的分类体系,同时补充了白川博之等(2001)中指出的口语中应用频率非常高、形式较为固定的“前置き”、“先触れ”两种用法。在调查对象的确定上,本文以洛阳师范学院日语专业三年级和四年级学生合计44人作为调查对象。在问卷设计上,为尽可能减少选择题具有的诱导性,本文采取了选择题和翻译题相结合的问题设置方式,每种考察用法选择题和翻译题分别设置2题。通过对调查结果的统计分析,本文发现:(1)在“ノダ”各用法中,“先触れ”、“再確認”用法的正用率较高,是相对容易习得的用法。“発見”、“言い換え”、“命令”、“决意”用法的正用率较低,是习得的难点用法。(2)在“ノダ”各用法中,翻译题“ノダ”的使用率明显偏低,与选择题正答率形成较为鲜明的对比。这一方面印证了选择题存在的诱导性,另一方面也说明学习者对“ノダ”的习得具有单向性,产出率低。学习者从语法形式可以联想其表达功能,但还不能够依据语境及说话人的表达意图来正确选用恰当的语法形式。(3)在“ノダ”的各种误用现象中,“ノダ”该用而不用的误用倾向较为明显。这体现在两个方面:一是学习者对用“ノダ”(ノダ形)和不用“ノダ”(零形式)造成的意义差异把握不够;二是学习者对“ノダ”与其近义表达形式的区别存在模糊认识。这里所说的近义表达形式并非仅指一般句型语法参考书中指出的近义表达形式,比如“ノダ”与“ワケダ”、“モノダ”等,它指的是基于表达功能的更为广泛的同义表达形式,比如“命令”用法中与“てください”的区别、“発見”用法中与“よ”、“わ”、“ね”等语气词的功能差异等。