论文部分内容阅读
体育,社会文明的标志,是人类社会文化生活不可缺少的组成部分。如今,许多报纸的体育版往往能够占到整个报纸的近四分之一,关于体育的新闻总是不计其数。可见,体育新闻在人们的文化生活中显得何等重要。
本文以功能文体学的“前景化”理论为基础,同时汲取语用学、语篇分析、功能语言学等理论之长,结合政论新闻的文体特征,对英语体育新闻报道中的语言特点进行分析。“前景化”是文体学中常见的一个术语,它是从绘画艺术中引进的概念,本意是指从背景中突出的部分,与背景、自动化和常规相对应。“前景化”的概念来源于俄国形式主义。二十世纪三十年代,布拉格学派借用该术语描述语言中的变异现象。英国文体学家利奇认为语言前景化的获得不仅要归功于语言的变异,还要归功于那些没有变异但十分突出的语言现象。以韩礼德为代表的功能主义语言学家主张从功能的角度分析语言,他们认为“前景化”是“有动因的突出”。只有在语境中产生功能的变异或规则性的突出的语言才能达到前景化的效果。功能文体学认为:文体即前景化。“前景化”有两种实现方式,一种是对标准语言的偏离,另一种则是对标准语言的过度规则使用。体育英语新闻语言正是通过以上两种手段达到吸引读者的目的。
本文借助实例加以分析和总结了《中国日报》对2010年广州亚运会系列报道的语体特征。体育英语新闻的主要功能是信息功能和吸引功能。作者希望通过对英语体育新闻的文体特征及语言特点的分析,使广大读者和语言学习者对英语新闻报道达到更深刻的理解,进而帮助实现对体育新闻写作在教学上的指导意义。