《中西医结合医学》(节选)英译实践报告

来源 :湘潭大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:leoling819
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着环境的不断恶化以及发病率的增加,人们对医疗水平有了更高的要求。中医是一门基于自然的传统医学,西医是一门基于实验的现代医学。中西医结合医学吸收了中医和西医的优点,在国内外医学界引起了高度重视。中西医结合医学领域的翻译不仅有利于中医的对外传播,而且能够促进世界传统医学与现代医学结合的发展。本翻译实践报告记录了从译前准备到译后审校的各个翻译细节,重点阐述了目的论指导下的《中西医结合医学》节选章节的翻译策略和方法。该文本属于信息型文本中的科技文本,要求用词准确、语气客观、语言精简,翻译时必须加以注意。同时,该文本翻译的目的在于交流医学成果,表达要尽可能地道,便于目标读者理解。在诺德目的论的指导下,笔者综合运用了意译、音译、结构转译、增译、减译等翻译方法完成了本次翻译任务。本翻译实践报告共分为四个章节,分别从翻译任务概述、任务过程、案例分析、实践总结四个方面对整个翻译任务进行了较为全面的回顾。第一章介绍了任务背景、原文内容、原文本类型、翻译目的以及理论指导;第二章从译前准备、翻译过程及译后审校对此次翻译任务进行了详细描述;第三章分析了英汉文化及思维差异、医学英语文体特征、目的论指导下的词语及句子翻译;最后一章总结了此次翻译的心得体会,并预测了中西医结合医学翻译的前景。
其他文献
<正> 急性白血病的FAB分型已为各国普遍接受,该分型标准明确,诊断和治疗上可以互相比较,缺点是人为误差大,不同人及同一人不同时间的诊断符合率仅50%~70%。近年来由于对白细胞分
物质生活的不断提高,使人们有了更高的精神追求,风景优美的园林景观工程,可以让人们体验到美好的视觉盛宴,拥有轻松愉悦的心情.因此园林景观工程的规模和功能都不断扩大,但同
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的观察在玻璃体内注射曲安奈德治疗糖尿病性黄斑水肿的临床效果和安全性。方法选取糖尿病黄斑水肿患者45例进行玻璃体内注射40mg/mE曲安奈德0.1mE并在治疗后的1、3个月观察患
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
随着我国城乡一体化建设的持续推进,乡镇干部在进行社会主义新农村的建设中发挥出了重要而积极的作用.他们既是国家政策的推行者,同时也是基层服务的贯彻实施者,因此要在思想
目的通过完全切断颈后伸肌群的方法,建立针刀治疗的动静力失衡性大鼠颈椎间盘退变模型,为针刀治疗颈椎病提供一种较可靠的实验模型。方法将36只SD大鼠随机分为模型组(18只)、
《鹿鼎记》是金庸的代表作,该作品既具有传统武侠文化的特点,也在文体和风格上标新立异,其中包含大量前景化手法。而前景化是文学文体学中最重要的概念之一,常被用于研究文学
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
随着经济和科技水平的不断发展,越来越多的建筑外墙采用石材进行装饰,使用部位也由以前的底层建筑、裙楼建筑逐渐拓展到高层建筑上,施工工艺也由传统的湿作业法变为干挂法,干