【摘 要】
:
近年来,随着我国化工行业与国外学术交流的日益频繁,化工英语翻译作为一种科技文本翻译在学术交流的过程中显得越来越重要。不同于其他类型的英语翻译,化工英语翻译需要特定
论文部分内容阅读
近年来,随着我国化工行业与国外学术交流的日益频繁,化工英语翻译作为一种科技文本翻译在学术交流的过程中显得越来越重要。不同于其他类型的英语翻译,化工英语翻译需要特定的专业知识及翻译方法,翻译人员若不能准确对其翻译,将会造成读者对原文的误解。所以,相关科技翻译工作者有必要熟悉化工英语的特点,掌握其翻译技巧。本文以一篇化工领域航天燃料百年综述论文为基础,以等值翻译为理论指导,从词汇、语法和句法方面探讨了等值理论在对化工英语翻译过程中的指导意义——为了最大化译本的等值性,译者以化工英语的文体特点为依据,在翻译过程中灵活地选用适当的翻译方法和策略以达到语义、结构和语用方面的等值。随后,笔者总结出了适合化工英语翻译的翻译策略和技巧:对于词汇翻译,可使用删减、增补、词类转换的翻译技巧以确保准确性,客观性以及专业性,并达到语义和语用等值;对于句子翻译,可使用顺译、倒译、拆译的翻译技巧达到语义和结构等值;对于被动语态的翻译,可使用保留被动句式和改被动为主动的翻译技巧达到语义、结构和语用等值。本论文可为化工英语翻译提供可借鉴的经验,从而提高其译本的质量。
其他文献
本翻译报告是以《开天辟地:老约瑟夫·P·肯尼迪时代的辉煌与动荡》第一章的汉译实践为基础撰写的。《开天辟地:老约瑟夫·P·肯尼迪时代的辉煌与动荡》是《纽约时报》2012年
本文从政治现象和经济现象的相互联系出发,总结了政治-经济互动的两个向度。从两者互动向度出发,区分了新政治经济学和经济政治学这两种互动模式;重点阐述了经济政治学的研究
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
根据15年来GB12327-1998《海道测量规范》的使用情况和海洋测绘新技术的发展,针对《海道测量规范》的指导思想、框架结构、技术方法、技术指标等方面进行了探讨,提出了相应的修订建议,以进一步增强规范的先进性、科学性、权威性。
自翻译实践之初,有关忠实性与创造性的争论就已经开始。毋庸置疑,忠实性是翻译最根本的准则。然而,在诗歌翻译领域,创造性同样占有重要的地位,二者关系密切,缺一不可。诗歌翻
书法教学是小学生素质教育中的重要组成部分,小学生由于年龄小,各方面发展不成熟,在书法学习中具有很大的难度。小学 书法教师应该对书法教学方式进行创新,提高书法教学的趣
伴随着城市化进程的不断深入推进,我国小户型住宅进入到精细化、高质量发展阶段,高品质的小户型住宅是年轻购房群体置业的首选。厨房历来有着“家庭的灵魂”之称,而餐厅作为厨房的依存空间,它的重要性也越来越显著,随着“Living inkitchen”(生活在厨房)的理念引入,其全新的生活方式正积极影响着追求品质生活的年轻消费族群。本文以小户型住宅餐厨空间为研究的对象,运用文献研究法与调查研究法对国内外的餐
在发现的旅途中,我学到了很多。我学到的不仅仅是科学知识,还有领导力。很多人以为作为导演,就一定具有很高的领导力,但我却是从这些探险中学到如何带领团队。在探险时,有时
目的:建立反相高效液相色谱法测定斑蝥黄的含量。方法:采用日本岛津VP-ODS C18柱(150 mm×4.6 mm,5μm);流动相:甲醇-二氯甲烷=85-15;流速:1.0 m L/min;检测波长:450 nm;柱温
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield