中日汉语语基的对比研究——以造词法为中心

来源 :中南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:asas123456123456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
形态素是最小的有意义的语言单位。日语中的“汉语语基”与中文的“语素”两者同为形态素在各自语言体系中的具体表现形式之一,并因此而受到研究者的普遍关注和重视。但是针对这两个相似概念的对比研究却少之又少,涉及到其造词机能的研究更是难觅踪影。本文以汉语语基为研究对象,从造词法的角度比较中文和日语中的汉语词汇,在形态论和对比学的范围内,通过分类、统计、分析、对比、总结等,寻求汉语语基在中日文造词中产生的差异,并分析其造词的机能。   本文的第一章为序论,主要介绍两语言中关于汉语语基及造词法的先行研究,并通过分析找出其中的不足点,阐明了本文的研究目的。   第二章定义“汉语语基”,并从词性、独立性、成分数等方面,用相似的标准对中文和日语的汉语语基进行了分类。以词性为分类基准时可分为体言类、用言类、相言类及副言类;以独立性为分类基准时可以分为独立语基及非独立语基;以成分的字数为分类基准时可分为单一语基及复合语基。此外中日文的汉语语基都还可以分类为词根语基及接辞性语基、单义语基及多义语基等。   第三章则从拟声,复合、重叠、派生、省略、借用等造词法的角度对两语言中的汉语语基的造词机能进行了比较,并从中找出异同点。在这些造词法中,汉语语基的拟声造词是中文中特有的;复合在中日文中都是最高产的造词法;重叠也是不可缺少的造词法之一,但是中日文的语基的重叠模式并不完全一致;另外在两种语言中构成派生造词的接辞性语基的结尾辞多于接头辞;省略造词中关键词的抽取规律在中日文汉语词中也是相同的;借用造词则是中日文之间词汇交流最直接和便利的造词法,其广泛运用极大的丰富了各自语言的词汇。   第四章为结论,即在面对新事物新现象的词语产生过程中,中文和日语的汉语语基在各造词法中均表现出了强大的生产力。但是由于日语中和语语基及外来语语基的存在,分担了汉语语基造词任务的很大一部分。所以,中文的汉语语基将肩负比日语汉语语基更重要的造词使命。  
其他文献
文章讲述了用DriverStudio工具包开发驱动程序来管理硬件中断,实现与应用程序之间的通信.文中引入了硬件中断处理机制,解决了在Windows 2000下开发实时测控系统时,由该操作系
卫视排名:浙江卫视、湖南卫视、东方卫视、江苏卫视、北京卫视抢占五强上半年榜中,浙江卫视高居榜首,湖南卫视位列第二,东方卫视位列第三,江苏卫视位列第四。北京卫视、安徽
本论文以产品说明书为例,对在线机器翻译系统进行了初步质量评估,并根据初步评估结果进行具体评估。初步评估和具体评估都采用定量模式,前者引用John Lehrberger(1981)在《机器
1944年9月,在平凡岗位上默默奉献的中央警卫战士张思德,在陕北安塞县石峡峪烧炭时被崩塌的炭窑掩埋,牺牲时年仅29岁。为悼念张思德同志,毛泽东写了著名演讲《为人民服务》。
5月29日,由中国美术家协会、意大利佛罗伦萨政府首次为著名画家田黎明在意大利美第奇宫主办的“阳光·空气·水—中国画展”隆重开幕。此次画展共展出田黎明的人物、花鸟等作
文章介绍了一种基于微电子机械系统技术制作的电磁微电机的密码锁控制系统.系统以AVR单片机为核心,驱动两个直径为6.9mm的电磁微电机,通过连接的键盘输入密码后,单片机驱动微
本文的写作目的是研究文化因素对商标翻译的影响,探讨商标翻译的特殊要求以及有关的翻译技巧。在此基础上,作者还进一步阐述了相关的翻译理论及其对商标翻译的指导意义。商标翻
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
根据中小污水处理厂对污水处理测控系统的需求,使用内嵌MCU和多路12位的ADC的ADμC812,设计了基于IIC总线扩展接口的嵌入式可编程逻辑控制器.该可编程逻辑控制器具有配置简单