庄绎传翻译教学研究

来源 :天津工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chengkemin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文主要从教材编写、翻译方法、文献翻译、翻译理论之摘译与研究等角度系统全面地研究庄绎传的翻译教学。在教材编写方面,该论文主要剖析了庄绎传教材编写的背景原因、并进而总结庄氏教材编写的特色以及产生的影响;在翻译方法方面,主要从实践型翻译,语言对比以及夯实基本功作为翻译的保障等三个方面阐述庄绎传的翻译教学,为避免中式英语,进而提高译者的翻译水平提供一定帮助;在文献翻译方面,主要以庄绎传的经典著作《汉英翻译五百例》和《汉英翻译九百例》为载体,通过语言对比探索汉英两种语言的各自特色以及行文习惯,进而提炼庄绎传汉英翻译的基本规律满足译者提高自身翻译水平的需要;在翻译理论之翻译方面,主要以乔治斯坦纳的著作《通天塔》为依据,分析庄绎传选择该著作的原因,摘译的原因,庄氏翻译的特色。  庄绎传的新著《翻译漫谈》收录了其不同时期学习翻译、研究翻译、教授翻译的经典案例,是其一生翻译事业的缩影。本文以《翻译漫谈》为线索,全面考察庄绎传在翻译理论与实践等领域的辉煌成就,旨在归纳一些翻译规律和方法,为翻译学习者提供借鉴与帮助,进而提升自身的翻译水平。
其他文献
乔治·奥威尔是英国著名的左翼作家,他终其一生投身于文学创作,抨击极权政治,目的是为了警醒世人,警惕极权主义对民主的侵害。在小说《一九八四》中,作者虚构了一个未来的世
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
1998年在北京电视台担任总编辑,2001年在北京广播影视集团担任管委会副主任、艺术总监,2003年调入北京电台担任总编辑.
“三个代表”重要思想写进党章,这是党的十六大所通过的党章的突出特点,是继毛泽东思想写进党的七大党章、邓小平理论写进十五大党章之后,又一次把作为党的集体智慧的结晶写
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
结合基坑围护工程实践,选取了直径120m圆环支撑,以进一步验证大直径圆环支撑的安全度,并探讨更大直径圆环的可行性。 In combination with the practice of foundation pit enclosu
学位
近年来,随着世界英语研究的快速发展,英语的本土化现象得到了国际学术界的普遍认可。然而,有关英语在中国的本土化问题一直备受争议。争论的焦点是在中国语境中的英语(即“中国英