论文部分内容阅读
英语的全球化不可避免地造成了英语在不同社会与文化中的本土化,世界各国的英语变体应运而生。中国作为世界大国,拥有数量众多的英语学习者。作为以标准英语为基础,具有中国特色,表达中国文化的一种地域变体,“中国英语”是否已经存在?目前,国内外对“中国英语”已经有很多研究,涉及范围广泛。总体而言,学者们的研究重点放在了:比如,“中国英语”是否存在;“中国英语”是否属于英语变体;“中国英语”的定义;英语中的汉语借用词等方面。尽管关于“中国英语”的争议颇多,但是大部分学者已经认可了它的存在并且研究了它的语音、词汇、句法,甚至语篇特征。然而现有的研究多凭经验举例子或者仅仅进行有限的调查,无法提供令人信服的数据,缺乏客观性、全面性、系统性。语料库的蓬勃发展为“中国英语”深入系统的研究提供了有力的工具,该方法把定量研究与定性分析有机地结合起来,为词汇和句法层面的研究提供可靠的量化数据,以此来验证前人提出的“中国英语”的特点。本文首先回顾了前人对英语变体和中国英语的研究,在综述前人的研究成果后提出了以下问题:(1)“中国英语”变体是否已经存在;(2)中国英语使用者使用的英语与标准英语的差异;(3)中国英语使用者使用的英语在词汇、句法层面上的特征。研究结果表明,从语言学方面看,比较标准英语,中国英语使用者使用的英语尚未形成成熟、稳定的特点,将其定义为区域变体为时尚早;从社会文化因素看,英语在中国不具有官方地位、不具有国内交际功能,不具有理解度和接受度。现阶段,对于非母语变体,尤其是对外圈国家英语使用情况的研究刚刚起步,有待进一步深入研究。该研究结果还表明,基于语料库研究是一项实证性的研究,该方法把定性研究与定量研究结合,能为研究、分析语言学特点提供可靠的量化依据,具有较强的客观性和说服力,较好地避免了传统的点评式和感悟式的单一定性研究方法带来的主观性和随意性。