威廉·福克纳《八月之光》的多重主题

来源 :哈尔滨工程大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jieys75001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诺贝尔文学获得者,威廉·福克纳,一生致力于探讨人类内心的自我冲突。作为美国南方文学的杰出代表,福克纳一直受到人们的广泛关注。本文是对他的第七部约克纳帕塌法系小说《八月之光》的分析和研究。《八月之光》以其备受争议的结构和多重主题的并置引人瞩目。在这部小说里,福克纳将多个主题并置,如种族主义,南方的过去以及个人与社区的关系。每个主题彼此联系却又互相独立。在有限的空间里,本文只从多重主题的角度进行分析,一方面探讨福克纳对旧南方敏感而不可回避的社会问题的深刻揭露,另一方面展现福克纳对人类命运的密切关注。
其他文献
美国小说家杰克·凯鲁亚克被称为“垮掉一代”之王,并以其代表作《在路上》闻名于世。该小说为战后美国最乏味的五十年代注入了新的活力,至今受到年轻读者的追捧以及国内外评
介绍了一种优化方法--围法,该方法的基本原理是利用函数等值线封闭且互不相交.主要介绍初始点的选择、其余点的生成、迭代终止的判断以及此方法的优缺点,并以实例形式详细演
期刊
科技日报郑州7月23日电(记者瞿剑)近千名果业界专家学者和相关官员,以及企业、农业合作社和种植大户代表汇聚,一次推出果业新成果114项,其中新品种86项、新技术12项、新产品1
指称词语是语言学的重要研究内容。但以往对于指称词语的研究多侧重于在传统语境中进行分析研究,缺少对于网络语境中新兴指称词语的探索。为了补充中国网络语境中指称词语嬗
翻译过程研究运用不同研究方法研究各种翻译问题已有三十多年的历史。近年来,部分学者尝试将眼动仪应用到翻译过程研究,以此来揭示翻译认知过程。然而,关于不同翻译方向中翻
期刊
本书围绕着一个包含多重含义的主题进行。尽管杜尚的现成品打破了与以往任何已知风格的联系,但是作者德·迪弗却认为,杜尚将现代主义艺术实践的逻辑当作他的作品的主题本身。
中国自明清时期甚至更早,微缩盆景就是文人雅士必备的桌面陈设。梅、兰、竹、菊,这些适合家庭栽培的园艺植物已经被中国文人赋予了超过本身商品价值的文化价值,在任何时代都
社会文化的发展,新事物、新思想的涌现,促使人们创造新词,以满足表达的需求。新词从而成为语言不可或缺的一部分。但新词并非全是凭空臆造的,而是基于当时的词汇材料,并遵循一定的