论文部分内容阅读
本文是一篇翻译实践报告,原文节选自《改善学习效果:基于云计算的STEM教育研究手册》(Handbook of Research on Cloud-Based STEM Education for Improved Learning Outcomes)的第十二章“引导学生参与数据分析:全班数据的优势”(Engaging Students in Conducting Data Analysis:The Whole-Class Data Advantage)。该文主要介绍了“计算机支持的协作式科学研究”教学法,指出该教学法符合美国当代科学教育改革的需求,并论证了该教学法下的全班数据分析的巨大优势。本报告共分为五章:第一章简介了该项目的背景、意义及结构;第二章介绍原文作者,分析原文的语言特点及内容;第三章详细阐述了本报告的指导理论以及翻译前的准备工作。本报告原文属于赖斯的文本类型理论中的信息型文本。本章简述了赖斯关于信息型文本的特点及翻译要求及其在具体指导翻译实践的作用,总结了译者在资料收集、术语查询过程中遇到的困难。第四章详细阐述了翻译过程中遇到的难点及对应的解决办法。第五章是对翻译过程中的收获和待解决问题的反思。