论文部分内容阅读
汉语和越南语都属于孤立语的语言系统。句法意义主要取决于语序和虚词。两者有很多相似的地方,但同中有异,也存在许多不同的地方。正是因为这个原因导致越南学生学习汉语的过程中遇到很多困难,也容易犯错误,特别是汉语补语这个语法点。补语是现代汉语语法非常重要的组成部分,也是越南学生乃至外国学生学习汉语的难点。现代汉语补语系统里面,数量补语占着至关重要的位置,是越南学生学习汉语时容易发生错误的一个语法点,因为越南语里面没有“数量补语”这个概念。前人对汉语补语的研究是很多的,但针对数量补语的研究是很少的,特别是专门针对越南学生学习汉语数量补语的研究更是少之又少。因此,本文选择“汉语数量补语”作为本论文的研究对象,最终解决越南学生汉语数量补语的教学难题。文章首先通过系统对比汉语数量补语及其在越南语中的对应形式,来预测对越数量补语教学的难点,接下来分析越南学生学习汉语数量补语时产生的主要偏误及其原因,最后设计出针对越南学生汉语数量补语的教学方案。全文包括四章:第一章主要介绍前人对汉语数量补语本体以及对外汉语教学中的汉语数量补语的研究概况。第二章主要对比分析汉语数量补语和越南语对应表达形式,分为汉语时量补语与越南语时间状语的对比分析、汉语动量补语与越南语表数量、频率状语的对比分析。在此基础上,对越南学生学习汉语数量补语不同句式的难度等级进行预测。第三章主要分析越南学生学习数量补语时经常发生的偏误及其原因。主要分为时量补语的偏误、动量补语的偏误。偏误产生的原因主要从母语负迁移影响、数量补语本身的难度、教师知识水平及教学方法的限制、学习者的学习动机以及教材编写的欠缺等五个角度进行分析。第四章主要介绍针对越南学生数量补语的教学策略和课堂教案设计,最后是对教案设计的评价与反思。