《小说林》研究

来源 :扬州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sbisk
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《小说林》是中国晚清时期有着重大影响的小说杂志,它对中国近现代翻译小说和小说理论产生了很大的影响。本文从《小说林》的基本面貌、《小说林》的小说、《小说林》的经营和《小说林》的小说理论四个方面来研究《小说林》。首先,通过分析杂志上图片的选择和文苑、丛录栏目的开设,初步发现编者市场化导向、娱乐审美追求和社会政治倾向。其次,通过分析所刊的各种小说,从著译动态平衡关系,研究编者安排著译小说的自觉;从其对不同类型小说数量选择,研究编者所关注的焦点。再次,分析其经营宗旨,及与其他杂志的关系,研究对时代的继承和创新,以及编者所处的文化生态。最后,再论述其小说理论的自省与创新,发掘其独特的理论追求和理论发现,并结合其对传统小说和刊载小说的批评实践,来考察其追求的自觉意识。
其他文献
《乐府补题》是宋末元初一批遗民词人所创作的咏物词合集,分别赋咏龙涎香、白莲、莼、蝉、蟹五物,共五调37首。《乐府补题》宋元无传,清代朱彝尊始携常熟手抄本至京师,镂刻以传。
王蒙,从1979年复出以来,在很长一段时间内都是新时期中国文坛的领军人物。一直以来,他的小说创作都以内容的丰富性,形式的创新性享誉文坛。《青狐》是王蒙在新世纪的又一部力作,它
汉川善书既是一种活态的民间讲唱艺术,又是一种文学文本,是善书发展过程中不断本地化的表现。本文全面梳理了汉川善书的发展历史、内涵、形式和功能。第一章说明本文的选题由来
中国有译介外国文化的悠久历史和优良传统。特别是新文化运动以来,全面译介外国文化极大地改变了中国的文化和社会。重庆的报刊从最早的报纸——《渝报》和最早的文艺期刊《
高职教育承担着培养高素质技术技能人才的使命,在"健康中国2030"视域下需要做到:对接健康产业,规划专业布局;调研职业岗位需求,设置适切型课程;服务周边社区,提供健康管理咨
本文试图通过对江苏省泰州市黄桥、戴南、溱潼、新桥四镇的实证分析,研究小城镇建设与农村城市化进程之间的关系。作者参考查阅了大量的相关文献,并进行了大量的具体、实地调查
杜濬峻厉廉隅,傲睨于世,历经明清易代之变,隐逸不仕,甘于贫寒,秉持操守,是清初遗民中的代表人物。其诗取法杜陵,倡言“正风正雅”与“变风变雅”之真诗,务求合于史,自辟畦町,在清代诗歌
从乌头属植物白花瓜叶乌头(Aconitum hemsleyanum Pritz var.Leueanthus P.Guo et.M.R.Jia)根中分离得到了13个单体化合物,并根据氢谱、碳谱、质谱对它们的结构进行了鉴定。其中
目的:探讨原发中枢神经系统弥漫大B细胞淋巴瘤临床病理特征、诊断与鉴别诊断。方法:回顾性分析12例原发中枢神经系统弥漫大B细胞淋巴瘤患者临床资料、组织学病理形态及免疫组
“五四”理性个人主义文学是中国现代文学史上的一支奇葩,是东西方共通的人文精神在现代的发扬。它真实地表现了“人”的觉醒和自我主体意识的生成,展现了“五四”个性解放的