论文部分内容阅读
中国有译介外国文化的悠久历史和优良传统。特别是新文化运动以来,全面译介外国文化极大地改变了中国的文化和社会。重庆的报刊从最早的报纸——《渝报》和最早的文艺期刊《春云》开始就很重视对外国文化的传播。抗战期间,重庆成为了全国的政治、经济、军事和文化中心。一大批文化团体和全国知名的作家、翻译家等文化工作者迁至重庆。重庆的报刊业也在外迁报刊的带动下迅速发展起来,编辑出版了一大批有全国影响的报刊。在中国抗战和世界反法西斯军事和文化侵略的历史背景之下,会聚重庆的一大批作家、翻译家等文化工作者,非常重视对外国文化的译介。他们以高度的热情继承和发扬了新文化运动以来译介外国文化的优良传统,及重庆本地自从有现代意义的报刊以来就重视译介外国文化的优良传统,围绕“抗战建国”和“反法西斯”的时代主题,坚持反法西斯军事和文化侵略的立场,以报刊的文艺专栏和文艺性报刊为中介,向中国读者传播了大量优秀的以外国文学为主的外国文化,掀起了中国历史上又一次译介外国文化的高潮。《新华日报》、《中央日报》、《大公报》、《中苏文化》、《文化国际》、《文化先锋》、《抗战文艺》、《七月》等抗战时期在重庆编辑出版的主要报刊的文艺专栏和文艺期刊都刊载有大量译介外国文化的作品。这些作品都或隐或显地表现了时代主题和刊物的态度和立场。这些主要报刊的文艺苑囿着重传播了苏联、美国、英国、法国等世界上主要反法西斯国家的优秀文化。这些文化的内容非常丰富,包括政治、经济、军事、外交、科技、历史、哲学、文学等方面。极大地开阔了国人的视野,加深了国人对世界各国文化的了解,增强了中国人民和世界人民的友谊和团结,丰富和繁荣了重庆抗战文化。这些文化中蕴含的世界各国人民反法西斯战争的伟业和斗争精神,还为中国人民“抗战建国”的伟业提供了借鉴和精神动力,激励中华民族英勇战斗,在打败日本法西斯主义及国际法西斯主义的军事和文化侵略的斗争中发挥了重要作用。大量小说、戏剧、诗歌、散文等外国文学作品和理论的译介,也为抗战时期重庆乃至全国的文学工作者提供了大量创作及理论建设方面极为宝贵的借鉴。同时也是重庆抗战文学运动的有机组成部分。