质量控制手册的术语翻译及管理

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shrimpdragon
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
术语翻译的准确性是体现译者翻译水平和专业程度的重要维度之一。由于制造业中的质量控制类文本对目标读者来说具有强制性和约束性,因此这类文本的翻译对术语准确性的要求更高。笔者从术语的定义和分类出发,基于《供应商质量手册》和《生产材料质量管理规定》两个英译汉项目中的术语翻译案例,探讨质量控制类文本中的术语翻译过程中容易出现的常见问题,并从翻译和术语管理两个角度提出解决方案,从而尽量最大程度地避免漏译、误译等翻译问题,从而获得比较准确的术语译名。笔者希望本篇论文能够为从事非文学翻译的译员提供术语提取、术语翻译和术语管理方面的参考。
其他文献
煤田勘查质量管理现状与对策刘志强(中国煤田地质总局涿州072750)质量管理是一门综合性科学。“质量”二字在社会主义市场体制下,将会越来越有份量。江泽民主席十分重视质量工作,1990年7月5日
2014年国家提出“大众创业、万众创新”的号召,在此大背景下,创业和创业投资迅速走入大众的视野。RJ公司是一家从事人工智能方向的公司,2017年顺利获得融资后非但没有高速发
针对暖通空调等一类时变多输入多输出非线性过程控制系统,采用神经网络作为优化反馈控制器求解优化反馈解,并利用预测控制滚动优化能够克服干扰和不确定性影响的优势,采用基
我自称作家,但不是文学大宗的小说家,而是写更“小”的随笔的,几乎算不上文学。今天基本就我本人的随笔体验,谈一谈日本以及日本文学对鲁迅那一代以及后代的影响。$$影响首先是精
报纸
河南地处中国大陆东部腹地,中国中央造山带的中部,处于华北板块与扬子板块碰撞带的结合部,分布着华北和华南板块上皆有的、未有的、以及在特定地质构造演化阶段和环境中生成
<正>我国市场回旋余地大全球瞩目的中美"贸易战"扑朔迷离,刚刚有了转机的曙光,突然间又阴霾覆盖。随着美中两国先后宣布增加关税,经历一年多数轮磋商的中美贸易关系一下子又
随着“中国速度”不断走向世界,其杰出代表高速列车的安全性和可靠性备受关注。齿轮箱作为传递车辆牵引和制动扭矩的关键部件,不仅要承受扭转载荷,还承受着轮轨激扰引起的振动载荷,运营过程中受载复杂。近年来中国高速列车的运行速度不断提高,对动车组轻量化和稳定性要求也更加严苛,这就要求齿轮箱在降低质量的同时必须具备足够的强度。本文开展了铝合金齿轮箱箱体振动载荷下的谐响应分析,分析了箱体在简谐载荷激励下的可靠性
介绍液晶聚合物对PC/PET共混体系的增强改性。选用了六种不同熔眯的LCP引入到PC/PET共混体系中,用自制的有利于形成定向的口模,将共混物挤出成片材,并测定了拉伸强度,维卡软化点,结晶速率,结果表明
影像特征匹配是摄影测量与遥感领域一个基础且至关重要的问题,其目标是从两张或者多张具有重叠区域的影像中提取可靠的同名特征。影像匹配技术不仅在摄影测量与遥感中具有十
在中国经济发展的不同阶段,金融与实体经济发生动态交互作用,同时由于资产价格的波动,尤其是房地产市场价格的波动,商业银行信贷会加剧经济周期的波动。本文以信贷周期做为研