【摘 要】
:
世界名著翻译是指影响全人类的国际性经典著作的翻译及其介绍。在藏区,自公元7世纪初吞米·桑布扎译师创造藏文以来,历代藏族翻译家从古印度、尼泊尔、唐朝、波斯、伊朗、孟
论文部分内容阅读
世界名著翻译是指影响全人类的国际性经典著作的翻译及其介绍。在藏区,自公元7世纪初吞米·桑布扎译师创造藏文以来,历代藏族翻译家从古印度、尼泊尔、唐朝、波斯、伊朗、孟加拉等文明古国,翻译了《罗摩衍那》、《贤愚经》为例的世界性文学名著,汲取其文化内涵,登峰造极,酿造了博大精深、独具特色的藏族文学。本文勾勒藏译世界名著兴衰史的同时,解析现状,试探如今世界名著藏文翻译陷入低谷的原因。该论文分三章:第一章世界名著的涵义及其翻译价值;第二章藏译世界名著概述;第三章藏译世界名著的现状研究。第一章界定世界名著的内涵、外延,然而探讨了世界名著翻译的重要性和必要性,复分世界名著的涵义和世界名著的价值两节。第二章通过多视角对古今藏译名著进行比较研究,勾勒出不同时期的世界藏译名著兴衰情况,复分印度文学名著介译、汉文文学名著介译和西方文学名著介译三节。第三章围绕全球名著翻译现状,探讨藏译世界名著的紧迫性和必要性,并且解析如今藏译名著陷入低谷的原因,复分与其他民族的名著翻译现状比较、世界名著藏译的前提条件、世界名著藏译过程中的具体要求等三节。
其他文献
本文以前人研究的成果为基础,对“A于”进行考察。首先确定了研究对象,然后分别从句法、语义、语用三个方面对其进行描述。从句法上来讲,把“A于”的后续成分分析为宾语,宾语
吹填钙质砂是岛礁工程中常见的地基土,其所处的海洋环境对其渗透性和抗渗透破坏能力提出一定要求。微生物与钙质砂拌和的方法,有可能将微生物诱导碳酸钙沉积(MICP)技术与吹填
评价性词语在人们日常交流中使用十分频繁,它表示个人对某人行为或态度,以及对某个事物或情况的评价。自然语义元法指出,每一个社会都有一些能够为日常生活提供价值导向并对
会话推理,又日语用推理或常识推理,是指在情景化或语境化的话语交际过程中,会话参与者评估对方的交际意图,并在此基础上对对方的话语做出回应的推理过程。会话推理在言语交际
鉴于农业在印度经济和社会发展过程中的重要性,印度独立后,其历届政府出台了一系列的支持农业发展的产业政策体系,包括推进土地制度改革、农产品价格政策、农业科技和推广政
在《我与你》中,马丁·布伯的关系世界有三类:"与自然相关联的人生""与人相关联的人生"及"与精神实体相关联的人生"。换句话说,所有关系可归纳为"人与自然""人与人"与"人与上
热扩散系统描述的是固体介质中热扩散的过程,是根据固体介质中热扩散的基本理论所建立的一类数学模型。在本文中,我们主要研究一维热扩散系统及相关模型初边值问题解的整体适
“猪高热性疾病”是由多种病原引起的以高热稽留症状为主的一种难以治愈的猪病,简称“猪高热病”,该类疾病发病急,死亡率高,近来连年高发,广为流行,给养猪业造成了巨大的经济损失。
一直以来我们国家都是采用营业税与增值税合并征收的办法,但是这种税收制度对存在着众多的问题,对于企业的长远发展和我国税收制度的建设是不利的。最近国家对这一税收制度进
杭州西湖龙井茶是我国十大名茶之一。在市场竞争日益激烈的今天,仅仅拥有上乘的质量是不够的,追逐品牌已经成为现代消费者的购买本能,因此西湖龙井茶品牌营销的研究就成了重