从关联理论透视中国电影字幕文化缺省成分及其翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:watersss1111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为一种文化载体,电影在跨文化交际中扮演着重要角色。然而,文化缺省,作为汉、英语文化的差异的一方面,常常阻碍以英语为母语的观众欣赏中国电影的精华以及学习中国文化。于是,字幕翻译就应运而生。当今许多外国人开始对中国文化感兴趣,因此中国电影的字幕翻译在传播中国文化,提高中国电影的国际地位以及跨文化交流中扮演着重要角色。文化缺省是文学作品中一个很常见的现象。基于语言的经济性原则,作者或译者会省略与读者所共享的相关文化背景信息。文化缺省在提高交流效率和增强文本的美感方面发挥着重要作用。然而,文化背景不同的人们往往文化期待不同,文本中的文化缺省也就成为了阅读的障碍,因此文化缺省词语的翻译尤为重要。本文以《赤壁》电影字幕为研究文本,通过将文化缺省成分进行归类和分析,在关联理论的框架下,提出了文化缺省成分的两大可行的翻译方法,即补偿和压缩。Gutt从认知的角度提出的关联翻译理论,为中国电影的字幕翻译提供了全新的视角。本文以中国历史题材影片《赤壁》为文本,探索关联理论指导字幕文化缺省成分翻译实践的可行性。字幕翻译需要与外国观众产生最佳关联,从而使他们能够以最小的处理努力,获得最佳的语境和交际效果。关联理论能为《赤壁》字幕翻译方法的选择提供解释力。通过分析文本,本文论述了字幕翻译如何在关联理论指导下选择翻译方法,使更多的外国观众可以理解影片,进而传播中国文化。希望通过此研究,使越来越多的译者能关注中国影片的字幕翻译,提高中国电影的字幕翻译的质量,从而最大程度实现中国电影的商业及文化价值。
其他文献
<正>近年来,肺癌已经居于致死性恶性肿瘤的首位,以克唑替尼等分子靶向治疗药物为核心内容的个体化治疗已经成为肺癌治疗的研究热点。间变性淋巴瘤激酶融合基因(anaplastic ly
通用异步收发器(UART即Universal Asynchronous Receiver Transmitter)是现在大家在计算机串行通信中广泛使用的串行数据传输协议, UART能在串行线路上实行全双工的通信,其串
本文提出了高校科研机构及人员评价指标体系的目标、效率、能效、法律、可比性五项基本原则。并以此为出发点,提出对科研机构及人员进行评价的指标。在评价指标中又引入了科
目的:探讨深静脉血栓风险评估模块功能及临床应用效果。方法:统计分析使用深静脉血栓风险评估模块前后深静脉血栓评估正确率及深静脉血栓发生率的差异。结果:深静脉血栓风险
昆虫通过消化代谢从食物中吸收营养物质,为自身的生长、发育和生殖提供必要的能量,同时通过解毒代谢抵御在取食和活动中接触到的外源毒素对自身的不利影响,这是昆虫体内两条
对《企业会计准则第×号──企业合并(征求意见稿)》的几点意见刘宇,程翔宇财政部于1996年初发布的财会字(96)3号文件中,对《企业会计准则第X号——一企业合并(征求意见稿)》作了公布说明。本
广播电视是通过卫星系统进行传输,卫星系统具有长距离信号传输的优势,但是在传输过程中,很容易受到电磁干扰问题的影响,不仅会造成安全隐患,也严重影响了广播电视信号传输的
目的介绍现阶段抗真菌药物及其临床应用进展。方法综合分析国内外有关文献,对抗真菌药物及其临床应用进展分类进行综述。结果近年来抗真菌药物的研究及其临床应用取得了许多
河南省地调院承担的“豫西南黑色岩系含矿特征及找矿方向研究”,近期在区域地质构造、沉积环境、矿床成因、岩系含矿特征及远景找矿等方面取得了一系列研究成果.
高中英语的教学内容,不能只是仅仅体现在高考考卷上,更须兼顾学生的终身可持续性发展,这有着至关重要的作用。微课教学模式的提出,能够帮助学生在课前进行自主学习,这就有助