联络口译中跨文化语用失误的成因分析及应对策略

被引量 : 0次 | 上传用户:yk946524
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻随着世界经济文化交流的日益频繁,口译作为一种典型的跨文化交际活动,正扮演着越来越重要的角色。译员是帮助来自不同文化背景的人相互沟通的桥梁。作为一名合格的译员,不仅要具备良好的双语能力,还需要树立跨文化意识,不断提升其语用能力,并适当发挥译员的灵活度以避免在口译过程中出现语用失误,甚至交际失败。联络口译则是口译中历史最为悠久,也是最为常见的一种口译形式。相较于会议口译而言,联络口译有正式程度较低,译员的灵活度较高以及所译话语通常具有不可预测性等特点。虽然它涉及生活的方方面面,对译员的综合能力要求较高,但对它的学术研究却相对较少。且由于联络口译自身的特点,译员在翻译过程中极易出现语用失误。本文作者在Pochhacker的口译交互模式以及任文关于联络口译的三向交流模式的启发下建立了本研究的理论框架,旨在结合联络口译的特点,分析在联络口译中语用失误的成因,并给出相应的策略以避免语用失误。根据该论文作者的观点,联络口译中造成语用失误的原因可以分为三大类,即:缺少语言及语外知识;缺少跨文化意识;对译员灵活度把握不当。该文作者希望通过对联络口译中语用失误的成因分析,使译员在口译训练及实践过程中能对此引起重视,采取相应策略避免语用失误,从而提高口译质量。
其他文献
随着宁夏金融业的快速发展,多家具有先进管理经验、先进服务技术、高水平服务效率和较高商业信用的银行加快了进驻宁夏的步伐。G银行宁夏分行要想提升客户满意度和市场竞争力
为纪念贺龙诞辰100周年(1996年),我们曾编了一本《贺龙年谱》,由人民出版社出版。我们在编撰过程中,发现近几年出版的有关书刊对贺龙生平的记叙不尽一致,今特作一辨析,供读者
高标准农田建设是发展现代农业,实现国家粮食安全的重要保障,目前开展的高标准农田建设工作覆盖面广、内容庞杂,涉及全国范围千差万别的地域特征和不同的自然与社会经济条件。为
鸽子沟东金矿床位于新疆西准噶尔地区,是西准噶尔金成矿域内安齐断裂南侧的一个小型矿床。目前,对于该矿床的研究程度较低,矿床的构造背景、地质特征、控矿因素、矿化富集规律、
现如今,从企业内部治理机制探析内部控制信息披露,进而规范资本市场,并通过法律法规形式来保护投资者利益,已成为学术研究领域的新趋势。首先,本文对相关文献和基础理论进行综述,再
众所周知,股票市场作为国民经济的重要组成部分,它的繁荣与发展与国家的宏观经济息息相关。它在一定程度上对一国经济的发展走势具有预测作用,素有国民经济“晴雨表”之称。不仅
进入21世纪以来,全球人口的快速增长、气候的变化、水土资源的日趋紧缺和生物能源产业的发展,致使全球粮食供需矛盾逐渐尖锐,国际粮食价格也开始持续攀升。特别是2007年粮食
改革开放以来,随着中国经济的迅猛发展,汉语热开始在全球范围内日益升温,学习汉语的人数与日俱增。但是目前对外汉语教学的效率和质量还远不能满足这一形势的需要。如何使我
盾构施工因其施工质量、环境条件等因素必然会对邻近建(构)筑物造成影响,引起其结构的变形,甚至造成其结构机能的破损或破坏。所以研究地下盾构工程施工对邻近建(构)筑物的变
由帕格尼尼创作的“小提琴圣经”——《24首随想曲》是一部具有开创性意义的浪漫主义风格作品。其中,《第24首a小调随想曲》更是让无数音乐家为之倾倒,有人评价它是“小提琴