论文部分内容阅读
语言僵化现象自从上世纪六十年代开始已经成为国内外语言学家在第二语言习得领域的一个热门话题。它类似于心理学上的“高原现象”,是指第二语言学习者的中介语中与目的语有关的那些语言项目、语言规则和语次系统趋于定型、固化,它们不受学习者年龄以及所接受的第二语言教育多少的影响。僵化现象可以包括词汇僵化,语法僵化,语用僵化等很多种,其中词汇僵化是语言僵化的基础和重要组成部分。尽管国内外很多语言学家对僵化现象及其成因做出了很多不同的分析和解释,如内因说、交际反馈说、外因说等,但是对于词汇僵化现象及其成因的研究并不多见。因此本文将从从词汇僵化的形成过程去探究词汇僵化的具体形成原因。
为了研究词汇僵化的形成和原因,本文以Nangjiang的关于词汇僵化的理论为基础,分析了词汇僵化的具体形成过程。Nangjiang认为词汇通道包括词目和词条两方面的内容,词目又包括语义内容和句法内容,词条又包括形态内容和形式内容。接着他又提出第二语言习得可以分为三个阶段,分别是:(1)形式阶段,(2)第一语言词目中介阶段(3)第二语言融合阶段。词汇僵化就是发生在词汇习得的第二阶段。
在此理论基础上,本文提出了一些关于语义信息和句法信息对形成词汇僵化作用的具体假设。为了验证其正确性,本文选取了六十名以汉语为母语的具有中高级水平的英语学习者的词汇僵化现象为研究对象,采用词汇联想方法去分析母语词目中介中的语义和句法内容在形成第二语言词汇僵化现象中的具体作用,并就研究结果提出了英语词汇教学和英语学习中的一些策略和习得。