【摘 要】
:
道家思想源远流长,是中国传统文化的重要组成部分。它对中国文化尤其中国哲学的影响是广泛而深厚的,在中国哲学史上占据着重要的地位。《史记》作为中国第一部纪传体通史,在
论文部分内容阅读
道家思想源远流长,是中国传统文化的重要组成部分。它对中国文化尤其中国哲学的影响是广泛而深厚的,在中国哲学史上占据着重要的地位。《史记》作为中国第一部纪传体通史,在世界文学史上享有盛名。《史记》中蕴涵的道家哲学思想非常值得深入探究。二十世纪末,翻译研究的“文化转向”给翻译研究注入了新的活力。语言、文化及翻译三者之间的关系,尤其是文化与翻译之间的密切联系成为了翻译研究中的重要课题。与此同时,译者的身份地位也逐渐引起翻译研究者的更多关注。自从有翻译活动以来,译者的角色与地位经历了各种转换,从必须严格遵照原作者意图或原文意思的双语调节者、到具有一定主体性的文化协调者、再到完全受控于目标语文化并为目标语文化服务的改写者,这无疑不彰显出翻译界对译者角色和地位的关注。这些转变也让人们意识到文化因素在翻译过程中的重要作用。译者在翻译过程中适当进行一定的文化协调,有助于促成有效的跨文化交流。本文以《史记》中蕴涵的道家哲学思想为例,从文化翻译角度出发,对华兹生及倪豪士《史记》英译本中两位译者在翻译道家政治哲学思想、道家自然哲学思想、道家认识哲学思想、道家人生哲学思想、道家道德哲学思想及道家养生哲学思想中所扮演的文化协调者角色进行探究,具体分析了两位译者在协调源语文化及目标语文化之间文化差异时所采用的翻译策略。研究发现,两位译者的协调策略有所不同,其差异主要是由于两位译者的翻译目的及目标语读者不同而产生的。
其他文献
GHS(Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals)是全球化学品分类及标记协调统一制度,它通过提供一种能理解的国际制度来表述化学品的危害,提高
血睾丸屏障是动物睾丸中血管和生精小管间的物理屏障,对睾丸精子发生具有重要意义,本文对近年来血睾丸屏障的结构基础研究现状进行综述。
语法在外语学习中的作用不可忽视。然而在英语教学中,如何教语法一直是个争论不休的问题。英语语法教学史上,出现过很多不同的观点。有专家认为语法应该教习,但是传统的教学
分析国家基础地理信息地形图和我国现行数字海图数据结构特点,研究两者的分层结构、属性结构及要素相互关系,探讨地形图到海图要素及属性对照技术,并提出地形图到海图数据转换方法。
自古以来,几乎所有国家的儿童都拥有他们的童谣,并且在唱诵童谣的过程中得到极大的乐趣。童谣已经成为他们童年生活中不可或缺的一部分。本文通过对说英语儿童音系习得特征以
我最喜欢的是《城市化悠着点?》这篇文章!人类用自己的智慧把一件件思想中的事情变为现实:一座座高楼大厦拔地而起,从而形成一座座城市。兴建城市的目的本来是为人们提供更多的学
摘要:跨境电商平台在我国对外经济交流中是一类活跃度很高的参与主体,其商品标题的翻译与传统翻译有着不同的特点。在翻译过程中应当运用自然、对等语言进行应对,并坚持准确性、专业性、规范性三原则。此外译文还要要能够突显产品特色、亮点,以客户需求作为导向,科学做到恰当的断句、清晰的呈现关键信息。若内容具有复杂性,那么翻译出来的内容在形式上也要保持格式的整齐划一。若原文中出现数量词,把数量词放到标题首位。
本次翻译任务材料选自约翰·埃里森所著《金融危机与市场复苏》,译者翻译了一到十六章节,本翻译报告节选自其中第十一章节,总字数超过一万英文字。本书作者认为自由市场是经
同声传译是在时间紧迫的情况下几乎同时完成从语言感知、理解、转换至译出的复杂的语言信息处理过程。在相同的时间内汉语传递的信息比英语多,而英文译语输出的时间往往长于
韩汉语中都存在只能用于否定结构,受到否定环境限制的表达式,被称为否定极项。韩汉两种语言的否定极项属于不同的语法范畴,但都具有一定的规律性。不同语言中的否定极项都有