医学语块表的研制与医学英语学术语块的特征

来源 :广西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cgl6507
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,语块越来越受到研究者们的重视。2010年,Simpson-Vlach和Ellis创建了学术语块表AFL (Academic Formulas List),为普通英语学术语块的研究做出了巨大的贡献。Durrant (2009), Simpson-Vlach and Ellis (2010) and Ackermann&Chen (2013)建议未来语块的研究应该面向不同学科的需要,研制特定的语块表。然而,到目前为止关于特定学科高频语块表的研制尚处于初级阶段,而且医学高频语块表还未见问世。因此,本研究试着建立一个在医学研究论文中的高频语块表,探索医学语块最显著的特征。本研究以西安交通大学医学研究论文语料库为语料,运用Antconc软件和人工审查的方法进行提取和筛选,按照出现的最低频次为10,最少篇数为5的标准,创建了一个包含211个四词语块的医学语块表---MLCL。然后,从结构和功能两个方面对AFL和MLCL中的语块进行对比分析,并归纳和总结医学英语语块的主要特征。研究结果表明:第一,医学英语语块表MLCL是一个很具代表性的医学英语语块表,它集中展示了医学研究英语论文中的高频语块。第二,MLCL和AFL存在一些相似之处。1、在结构上,短语型语块居多,从句型语块相对较少;在学术写作中,介词短语、名词短语和被动的动词短语语块被频繁地使用。2、大体上,MLCL和AFL的功能分布一致,指示性语块比例最大。然而,这两个表也有一些区别,许多MLCL中的语块并未在学术语块表AFL中出现。第三,医学英语语块的主要特征如下:1、医学英语语块具有明显的医学特色。2、在结构分布上,医学英语学术语块呈现了名词性短语和被动的动词短语居多的特征。3、在功能分布上,医学英语语块呈现出了指示性特征、描述性特征、衔接性特征和认知态度性特征。本研究在建立医学英语高频语块表方面是一次有意义的尝试,希望这些研究发现能引起写医学研究文章的作者们的注意,并且帮助他们提高文章的写作质量。另外,希望这个研究能对学术写作教学和医学英语教学提供一些启示,尤其是对研究医学英语或对医学英语有兴趣的外语学习者提供一些帮助。
其他文献
针对水稻直播施肥过程中存在肥料用量大、化肥利用率低等问题,根据水稻精量穴直播与侧深穴施肥的农艺要求,开发了一套水稻精量穴直播机电驱式侧深穴施肥系统。采用液压自平衡
口译是翻译的一种跨文化的双语交际模式,它以口头的形式,将一种语言中所要表达的内容忠实的用另一种语言表达出来,从而使交际双方达到交际目的。在口译过程中,译员必须将原语这
随着语用学的快速发展,许多语言学家开始将其研究目光投向一门新兴学科——文学语用学,在该学科中言语行为理论得到了广泛的运用。本文以语用学领域的言语行为理论为框架,就
陆在易先生是我国著名的作曲家,他创作了众多优秀的合唱作品,《葡萄园夜曲》是其中一首具有代表性的作品,该首作品运用优美的旋律与流动的节奏形态,采用了二声部合唱的形式,
降雨-库水联合作用影响着三峡库区滑坡,而降雨、库水分别对滑坡演化的贡献及作用规律迄今尚不明确.以库区树坪滑坡和八字门滑坡为例,通过分析降雨和库水位资料,采用变系数回
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
翻译不仅仅是字词语码的直接转换,也是语篇语境的转换。在翻译过程中必须考虑语境的变化带来的影响。该文主要从功能语境层次理论的角度(包括文化语境、情景语境和上下文语境
信阳地区医药公司制药厂生产的胃痛宁片,经该药协作组临床观察148例,对胃气疼痛,吐泻,呃逆,嗳气,泛酸等确有一定疗效。其中42例十二指肠和胃溃疡者,经治疗后近控者8例,显效