大学英语学习中语言学习策略使用上的性别差异

来源 :华中科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiapeng1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着对学习策略研究的不断深入,性别与语言学习策略使用的关系也引起了国内外研究人员及教师的重视.但是在中国的大学英语教学中,对性别,语言学习策略以及大学英语四级考试成绩的关系研究却少有人问津.该文采取了问卷调查和访谈相结合的方式,研究了291名三峡大学非英语专业二年级本科生在2002年12月四级考试中的成绩和他们使用学习策略的情况.考察了性别与语言学习策略使用之间的关系.同时,从男女生中各抽出30人对男女生使用学习策略的差异情况进行了检验.另外,运用相关分析方法分析了男女生四级成绩同他们的学习策略使用的相关性.通过分析,作者发现:男女生在五大类策略的使用上存在一定差异.男生较偏爱功能操练简略.而女生较偏爱形式操练简略.并且,女生使用社会情感策略较男生频繁,男生比女生稍多使用母语策略.在各大类策略下的具体策略使用上,女生更多的使用了促进英语学习的方法和策略.四级成绩和学习策略使用的相关分析表明:女生的策略使用同四级成绩的相关性要比男生的稍大.这一研究成果为今后大学英语教学过程中,对如何全面照顾到性别差异而进行选材和策略培训提供了一定的借鉴.
其他文献
托马斯·哈代的《苔丝》是英国文学史上的一座丰碑.在《苔丝》书中,哈代的美学观点贯穿其创作的全过程,并且很大程度上形成了哈代的写作模式.因此,该文通过考察《苔丝》的美
该文主要由三章组成:庞德诗歌中意象的构建,对现有汉语译文的分析与比较,以及诗歌翻译中意象重构的过程.第一章首先简单介绍了庞德诗歌中意象的形成.继而着重讨论了庞德诗歌
托马斯·哈代,沈从文这两位生活于不同的国度、不同的时代,但创作上却有些相似的地方,在自然描写中,无论是哈代还是沈从文都融入了他们的自然观与社会观,本文从生态批评的角
该文研究的重点是移情.国内外的研究者对移情与外语学习的相关性做了大量的研究,但未发现肯定的结论.一些研究者指出移情对外语学习有很大的影响,而其他人却持否定态度.导致
本文选取了《简爱》的三个中译本,运用纽马克教授的翻译理论对它们进行了比较研究,旨在通过比较,找出三个译本的特点。本文第一章对《简爱》这部小说、它的三个中译本,及其三个译
J.D.塞林格的《麦田里的守望者》是一部“现代经典”,是当代美国文学中最具争议性的一部小说。对它的评论呈现了两极分化的极端倾向:一些评论家认为它是一部了不起的杰作而另一