论文部分内容阅读
传统上认为隐喻是语言的变体,是一种修辞手段。事实上,隐喻不仅存在于语言中,而且存在于思维和行动中,可以说,隐喻在日常生活中是普遍存在的。隐喻是人们认识世界的重要手段,究其本质是一种认知现象,起着重要的认知功能。隐喻使人们借助一个相对具体的概念去理解另一个抽象概念,这种认知过程就是概念隐喻。
概念隐喻是人类思想内部产生的系统的基本概念映射。每个概念系统派生出一系列的隐喻表达,这些语言中的隐喻表达是概念隐喻的外在表现。通过研究隐喻表达来探究抽象思维系统将是理解客观世界的重要方式。
味觉,作为人类经验的重要组成部分,是认知语言学家研究的兴趣所在。味觉系统也是存在隐喻概念的。要系统地研究味觉领域的概念隐喻,有必要从隐喻的视角对味觉词进行分类细化并且深入探索与之相关的表达形式。基于以上因素,本文以味觉概念隐喻作为研究课题。然而,基本味觉词的范畴包括表示味觉器官及其功能的名词,表示味觉的动词和表示味觉特征及其效果的形容词。限于篇幅,本文仅对英汉四个基本味觉形容词甜、苦、酸、辣的概念隐喻作一对比分析。通过对大量英汉语料的分析,系统研究味觉形容词的认知基础和特点,其隐喻意义的共性和个性及其背后的理据。
通过对比研究发现,英汉语言中的味觉形容词隐喻存在着共性,如+味觉是听觉+,+味觉是视觉+,+情感是食物+,等等。揭示了味觉隐喻同样源于身体体验,具有共同的心理和生理基础。它支持认知语言学关于人类基于身体经验来认识客观世界的观点。同时由于两个民族不同的历史、环境、文化和思维方式,在具体的隐喻表达上又存在很大的差异,如汉语苦较之英语的隐喻映射范围更广,并且由于受中国儒家思想、佛教和传统医学等因素的综合影响,表现出推崇苦文化的特征。这一结果反映了味觉概念隐喻受不同文化背景、思维方式、社会习俗影响,呈现出一定的文化差异,带有民族文化特点,必须深究英汉各自不同的文化模式。
这项研究从认知和文化的角度对味觉形容词的概念隐喻作了尝试性的研究。通过大量英汉语料对比,试图验证概念隐喻理论的解释力。结果表明抽象概念主要是通过隐喻来形成和理解的,而且隐喻存在着认知普遍性以及文化相对性的特点。同时,这项研究将有助于跨文化理解和交流。