功能对等在幽默翻译中的可行性

来源 :中南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zyj16812
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
幽默在日常生活中随处可见。它不仅有助于协调人际关系,而且有助于心理健康。自第一本系统论述幽默理论的著作出版以来,幽默研究已经吸引了成千上万的学者。尤其进入21世纪,随着翻译活动的繁荣发展,越来越多的学者都致力于幽默翻译的研究。但是现有研究主要是从翻译策略和语用学角度对幽默翻译进行研究,而从功能对等理论对幽默翻译进行研究的论著则很少。此外,语言文化的差异也给幽默翻译带来了很大的难度。因此,本文旨在探究奈达功能对等理论指导下对幽默翻译进行研究的可行性,以期为幽默翻译提供一个新的视角。与传统的理论不同,奈达的动态对等理论从另一个角度为翻译提供了一个衡量标准。传统的翻译理论把翻译的重点放在语言的表现形式上,而奈达则认为翻译的重点应当是读者对译文的反应,即译文读者对译文的反应与原文读者对原文的反应相同。要达到这一效果,就要通过不同的翻译方法,找到与原文最贴切自然的对等语。这是动态对等理论运用于幽默翻译的理论基础。本文分为四章。第一章对幽默的定义,分类,功能进行了详细的介绍。第二章对对中内外幽默理论的研究进行了系统的梳理以便为本文。第三章探析了功能对等理论研究幽默翻译的可行性。在幽默翻译的过程中,译者的任务就是再现原文在译语中的幽默效果。通过对幽默在目标语中功能的分析,不难发现幽默翻译的目的即是创造出与原语相同的幽默氛围从而使目标语读者发笑。从这个角度来看,他是面向读者的,而这与奈达功能对等理论不谋而合。在功能对等理论指导下,本文第四章提出针对三种幽默类型的翻译策略,即直译,替换,调整,注解。最后,本文指出功能对等理论指导幽默翻译的不足之处以及尚未解决的问题。
其他文献
在对以不饱和聚酯树脂和玻璃纤维布为关键制作材料的8 m3农村户用玻璃钢沼气池的结构设计、性能参数、加工工艺等质量性能进行测试的基础上,以混凝土沼气池为对照,对其产气效
本文针对搜索引擎相关性排序中的三方面技术进行了系统的研究:链接分析,段落检索和相关反馈,它们分别从不同的角度来改进相关性排序结果。主要创新工作和成果如下:第一,提出P
对施秉县太子参不同种植方式下不同土层的土壤进行分析,发现0~20与20~40cm土层重金属元素含量不同,Cr、Cd和Pb元素在太子参连作10a的土壤中含量最高,并且随连作年限的增加不断
从少数民族发展的内在逻辑来看,文化权在其成长过程中具有重要的地位。改革开放以后,社会结构的转型促进了少数民族文化权的兴起并影响到其实现。作为建设现代多民族国家的基
湘西沅麻盆地的北东方向上分布有大量的红砂岩地层,形成于白垩纪至早第三纪时期,属华夏系构造一级沉降带的次级沉降区。湘西红砂岩层以软硬岩交互沉积而成,其软岩具有强度低
伴随着科学技术的发展和信息化的不断推进,媒介手段快速的变化使得传统的新闻获取方式产生了十分深远的影响。本文主要结合实践,就新媒体时代下传统新闻获取方式的问题进行了
加强中、高等职业教育的衔接既是社会经济发展的客观要求,也是完善和建立现代开放的职业教育体系,推动中、高等职业教育健康快速发展的需要。中、高等职业教育的衔接主要从教
“发展循环经济,建设循环型社会”已成为世界各国普遍关注的热点和焦点问题之一。企业是发展循环经济,建设循环型社会的主力军。建立合理、完善的企业循环经济绩效评价指标体
<正>电视民生新闻经过10年的发展,具有里程碑意义的是2002年创办的民生新闻栏目《南京零距离》。该栏目一出,引发各地电视台效仿和跟进,如今,各级电视台上,类似的民生新闻栏
连锁经营作为一种现代化商业经营模式,在国际上方兴未艾,在我国也得到了迅速、健康、持续发展,成为我国经济新的增长点。作为服务行业的网吧行业,随着我国政府对单体网吧的严