《老施怀雅传(1825-1898)》(节选)中无灵主语的汉译实践报告

来源 :大连海事大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tonfy1028
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国作为海洋大国,以建设海洋经济强国为目标,积极推进“一带一路”项目,广泛参与国际海运事务。翻译也要响应时代号召,肩负起进行国际海事文化交流,介绍航运公司管理经验的重要任务。本次翻译实践以《老施怀雅传(1825-1898)》(The Senior John Samuel Swire(1825-98)Management in Far Eastern Shipping Trades)的节选作为翻译材料,对航运等相关公司的管理与发展进行介绍。该材料属于海事历史类文本,对语言既客观严谨又生动有趣,并且表达多用无灵主语。英语独特的语言现象无灵主语多用无生命名词做主语,折射出与汉语的思维和表达方式的不同。因此,该实践报告基于英汉两种语言的差异,对无灵主语的翻译方法做出分析与归纳。本文作者在前人对无灵主语的研究基础之上,对无灵主语进行定义与分类;之后,在目的论的指导下,结合目的,连贯与忠实法则,对所选取经典个案进行分析,总结翻译方法,使得译文更加地道且不失原作的风味。针对无灵主语的翻译,本文作者归纳了顺译法、转译法、省译法、拆译法和综合译法这五种方法。一般物质类的无灵主语可采取顺译;而抽象类物质类、名词化类无灵主语可采取顺译、拆译和转译;被动句式中的无灵主语需要进行转译;对于there和it类无灵主语需在找出真正主语的前提下进行省译处理;对于由较长定语修饰的无灵主语应进行拆译与融合译法。本实践报告不仅为可以为日后无灵主语翻译的研究提供借鉴,也可以促进航海和海洋意识的增强与海事文化的传播。
其他文献
目的:本研究通过探讨IDH1突变胶质瘤低糖消耗在PET-CT中的诊断价值,从而为临床早期诊断和手术制定提供参考依据。方法:通过回顾性分析2017年1月至2017年12月期间在复旦大学附
当前,碳纳米材料由于独特的光电性质及广泛的应用而备受关注。广义碳纳米材料指尺寸在1-100 nm,主要由碳元素构成,包括零维、一维、二维碳纳米材料以及碳孔材料。作为一种新
目的:术后寒战是麻醉后一种常见的并发症,指患者在麻醉苏醒期出现的肌肉不随意收缩,全麻患者术后寒战的发生率为5%-60%。寒战是一种生理反应,能够保证机体正常的生理功能,但
目的:儿童功能性构音障碍(functional articulation disorders,FAD)病因尚不明确,本研究对FAD的相关危险因素进行分析,以期为FAD的防治提供依据;分析FAD儿童发音错误情况,为
现代汉语词汇主要是以汉字的形式来书写和表达汉语意思的,但是却有一部分是以字母书写形式为代表的词,学术界通常把这类词称为字母词。字母词是现代汉语词汇中比较特殊的一类
地震数据采集是地球勘探的第一步,但是传统的数据采集用时长,消耗大。多源地震混合采集弥补了传统采集的缺点,他通过多个震源同时激发同时接收,缩短采集时长,减少采集耗资[1]
创伤、感染、肿瘤和先天性疾病等原因可以导致骨缺损,骨缺损的治疗往往需要自体骨移植或者异体骨移植,而这些治疗方法有一定的缺陷。3D打印技术结合生物材料的骨组织工程在一
光滑速度模型是一种只有速度导数间断面(软界面)而没有速度间断面(硬界面)的速度模型,是一种在地震偏移成像和全波形反演中最为常用的速度模型。前人的研究表明,虽然在这种模
目的:肺癌是威胁人类健康的主要癌症之一,近年来发病率不断升高,这主要由于缺少早期筛查手段,以及有效治疗手段。白细胞介素7主要调节B细胞和T细胞成熟,此外它在肿瘤细胞中还
随着南非与中国的政治、经济、文化交流越来越密切,越来越多的南非人想要了解中国。截至目前,南非已有六所孔子学院和六所孔子课堂,成为非洲大陆上开办孔子学院及孔子课堂数