On Research of Audiovisual Translation Variation

来源 :北京语言大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:soloviola
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
纵观目前中国市场上的外国影视翻译,由于管理不善造成影视翻译水平良莠不齐。这一现象严重影响了译者在影视观众心中的形象,同时也影响了对影片的观赏。因此影视翻译的重要性不容忽视。但是就目前现状来看,影视翻译中存在着诸多问题。错译,漏译经常出现,尤其是在字幕翻译中。因此对外国影视翻译的研究是非常必要,及时的。 本文就目前影视翻译现状提出了自己的解决方案。这一方案主要是基于对影视翻译和变译理论研究提出的,并希望能给影视翻译者们提供一些帮助。研究影视变译不可忽视对影视翻译本身的研究。通过研究影视翻译发现,“同步”问题是最突出的特点。从这一翻译局限出发,作者认为如果能有效的结合七种变译手段,解决这些问题时将会游刃有余。在具体操作过程中,作者建议译者在语言学的四个层面上,以句本位为翻译单位来分析影视剧本。 本文致力于为影视翻译打开一个新思路,进而形成一个解决影视翻译问题的新方法。奈达的功能对等理论,威密尔的功能主义理论以及巴尔胡达罗夫的翻译单位理论都给作者的这一设想提供了思想的来源。
其他文献
电冰箱的能耗取决于电冰箱的漏热负荷.电冰箱的总热负荷包括:箱体的漏热量Q1、开门漏热量Q2、储物热量Q3和其它漏热量Q4(照明灯、风扇和其它加热器等).其中箱体的漏热量Q1又
进入21世纪后,在我国经济飞速发展的同时,也伴随着一些负面效应:资源约束趋紧、环境迅速恶化、能源面临枯竭。作为高耗能的建筑行业,做到节能减排,将是贯彻可持续发展、推进
随着当今国际贸易的快速发展以及生态环境的日益恶化,很多人对贸易与环境的关系产生了怀疑并给予密切的关注。在关于对这一问题的诸多研究与讨论中,“绿色贸易壁垒”这一概念被
南非女作家纳丁·戈迪默1991 年获得诺贝尔文学奖。因其作品对南非种族隔离社会的深刻描述而倍受评论关注,人们对她进行称颂的同时,也有评论家对她长期以来进行种族题材创作
期刊
本文介绍了一种新型共聚酯(聚酰胺酯)型合成纤维——仪纶。重点介绍了仪纶的特性及其在纺纱、染整工序中的注意事项,并简要介绍了仪纶的应用领域。
5月8日夜晚,中铁七局集团四公司引江济汉项目部会议室欢声笑语,热闹非凡,项目部民主评先活动正在轻松、友好的气氛中进行着。经过统计,食堂师傅唐舒林全票获得项目部唯一的“
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。2002年10月全国重点大商场主要小家电产品各品牌市场占有状况$中怡康时代市场研究有限公司 Please download and view, this ar
在高层建筑中,由于建筑物需要满足大空间使用要求,部分结构的竖向构件不能连续设置,因此需要设置转换层。部分不能落地的柱、剪力墙构件就需要在转换层的梁上生根,这样的梁称
据国家权威统计部门公布,中国现阶段城市居民电冰箱的每百户拥有率已达85.4台,哪些品牌在目前30多个中外电冰箱品牌中认知度最高?哪些品牌市场占有率最大?最近,由国务院发展