论文部分内容阅读
写作是语言学习中一项重要的内容。即使在母语学习中,写作也是一个非常复杂的过程,用外语写作就更难,更复杂。长期以来,语言教师和语言学家都十分关注这个领域,也做了大量的研究。但大多数关于语篇连贯的研究都是在词或句子层面进行的,并多以母语或第二语言为研究对象。以英语作为外语分析语篇连贯的寥寥无几。随着韩立德和哈桑《语篇的衔接》(1976)的问世,越来越多的语言学家和教育工作者开始关注连贯理论对外语教学的影响,并做出了巨大贡献。连贯理论可以应用到外语教学的各个方面,而写作是与其联系最紧密的一个方面。如今,大多数的写作教科书只是重视帮助学习者掌握有利于连贯的各种衔接手段。然而,这是不够的。在教学中,英语教师在评阅学生作文时仍然感到每个孤立的句子在语法上是正确的,但整篇文章缺乏连贯性。随着理论的不断完善,研究领域也在不断拓宽。随之出现的研究课题也由只关注衔接手段与学习者作文中的连贯错误之间的关系转向研究主位结构或情景语境与连贯错误之间的关系。但是很难见到将此三者同时放进一个研究课题中并加以研究。然而,根据张德禄的观点,英语学习者应该注意衔接手段、主位结构和情景语境与连贯错误之间的关系。基于他的建议和相关的连贯理论,我进了此项研究,意在通过从这三方面分析非英语专业学生英语作文中的连贯错误,来验证和应用写作中的连贯理论,从而得到一些启迪。以通化师院非英语专业学生所撰写的120篇议论文为语料,运用错误分析,从衔接手段、主位结构及情景语境的的角度来分析作文中的连贯错误,并进行归类。结果表明,连贯错误主要存在于语篇衔接手段和主谓结构两方面,而这两方面的连贯错误是造成学生英文写作不连贯的主要因素。除这两方面以外,还有一些深层原因,比如学生本身语言能力不足、母语的干扰,缺乏教师连贯理论的指导及学生对连贯的忽视或对该理论运用能力的不足。这些都对中国学习者的作文质量产生影响。因此,教师和学生都应该对于这些因素给予足够的重视。