【摘 要】
:
博格兰德和德莱斯勒将语篇定义为满足语篇性七项标准的交际事件,他们提出的七项语篇性标准涵盖了语言本身及语言之外的诸如社会、认知、心理因素。在诗歌翻译的过程中将语篇
论文部分内容阅读
博格兰德和德莱斯勒将语篇定义为满足语篇性七项标准的交际事件,他们提出的七项语篇性标准涵盖了语言本身及语言之外的诸如社会、认知、心理因素。在诗歌翻译的过程中将语篇性的七项标准考虑在内无疑可以更加全面的涵盖诗歌以语篇的形式在交际过程涉及到的一系列因素,如果这些标准能在诗歌的英译本中体现,将有助于提升诗歌翻译的质量。本研究以《长恨歌》原文、贾尔斯译本以及许渊冲译本为例,试图从语篇性的角度考察诗歌翻译,重点讨论译本是否体现、如何体现语篇性的七项标准。通过比较分析《长恨歌》原文以及两个英译本,本研究基于七项标准的定义及内涵,判断出两译本实现了语篇的七项标准。通过归类、比较、分析等方法发现两个译本:都运用人称指称、连接词来实现译本的衔接,许译本还借助了音律衔接;都通过显性逻辑词语实现译本的连贯,但在数量和种类上贾尔斯译本要多于许译本;都通过“表层”不连贯和“假意”违反合作原则来体现目的性和可接受性;都通过直译、替换等方式实现信息性,许译本还采用了脚注及转喻;都选择特定的词语实现译本的情景性;都通过诗歌用语实现译本的篇际性。总体来说,两个译本都满足了语篇性七项标准,但体现程度不同,因此译本的质量也不相同,许渊冲译本的语篇性要高于贾尔斯译本的语篇性,译本的质量也要高于贾尔斯译本。通过对两个译本语篇性的详细探讨,本研究发现:语篇性可以应用于评价诗歌翻译,即通过判断译本是否实现语篇性的七项标准来判断译本的质量。将语篇性应用于诗歌翻译要求译者在翻译过程中将语篇性涉及到的词语、句法等语言内因素,社会、认知、心理等语言外因素都考虑在内,更加全面深入地理解原文,从而产出更高质量的译本。
其他文献
目的(1)研制门静脉内照射支架系统。(2)探讨比格犬门静脉植入内照射支架系统的可行性及安全性。方法(1)根据比格犬门静脉内径研制门静脉内照射支架系统。(2)20只成年健康实验
[研究背景与目的]胰腺癌是一种恶性程度很高的实体肿瘤,胰腺导管腺癌(Pancreatic ductal adenocarcinoma,PDAC)是其主要的病理类型。在胰腺癌细胞中常可检测到Kras基因第12密
由于除草剂二氯喹啉酸(Quinclorac)在南方稻烟轮作地区的使用,严重影响了土壤健康和烟草的产量及品质。本文通过盆栽试验和大田试验相结合,研究了在二氯喹啉酸污染的土壤中施入
目的回顾收集并分析2012年1月至2018年12月就诊于我院的567例食管鳞癌患者的临床病例资料,深入分析同时性多原发食管鳞癌(Synchronous multiple primary esophageal squamous cell carcinoma,简称S-MPESCC)的淋巴结转移特点及预后因素,并探讨S-MPESCC与单发食管鳞癌(Single esophageal squamous c
3D打印具有成本低、精确实体复制、节省材料等优点,目前已成为增材制造领域的一个研究热点。本文选用光敏树脂作为3D打印材料,并向其中分别添加不同质量分数的石墨烯和碳纳米管,使用高速往复摩擦磨损试验机(MFT-R4000)考察石墨烯/光敏树脂、碳纳米管/光敏树脂复合材料在干摩擦,水润滑和合成酯润滑下的摩擦磨损性能。此外,有研究证明在摩擦副表面进行造型的表面织构技术能改善摩擦副的摩擦学性能。因此,本文利
目的:1.比较分析胃癌细胞SGC-7901和正常胃黏膜上皮细胞GES-1中PI3K、AKT、mTOR、MEK、ERK等基因的表达差异,验证PI3K/AKT/mTOR和MAPK/ERK信号通路在胃癌中的激活情况。2.观
金属离子在环境和生命科学领域凸显出重要的作用,设计和合成对金属离子具有选择性识别功能的受体分子近年来备受关注。荧光检测技术具有极宽的响应范围、高的灵敏性、及时检
自中国加入WTO以来,经济发展空前绝后,对外贸易逐年增多,各类相关的法律文件也发挥着越来越重要的作用,因此,法律英语的汉译研究已成为中国翻译研究者的重要课题。近年来,张
青杨天牛(Saperda populnea L.)是一种植食性的蛀干害虫,这种害虫对杨树侧枝部分危害较重,常常在排卵之后幼虫在树干中成长后形成虫瘿。近年来在草本植物中研究表明,植物受到
为全面了解普通小麦春化基因VRN3的序列特征及表达特性,本研究采用PCR技术分别扩增了8个不同春化特性品种VRN3基因在A、B、D基因组的基因序列;利用RT-PCR并结合RACE扩增克隆