论文部分内容阅读
本文基于汉语中介语语料库语料,运用语料库研究方法,从误代、缺失、多余、与"人"相关近义词间的语意纠缠四个方面考察外国留学生使用汉语名词"人"的偏误,并进行了深入的分析.研究发现,在误代偏误中,"人"跟"人们"的混淆最严重.在多余偏误中,类似"中国人朋友"的偏误最典型.本文还探讨了与"人"近义的后缀语素的偏误潜势及与"人"有关的其他近义词族的区别及辨析."人&