论文部分内容阅读
本文选译自意大利著名符号学家科尔蒂的<文学交流原理》一书的英译本《文学符号学导论》(印第安纳大学出版社1978年版)的第二章第二节,题目为译者所加。作者运用历史符号学的方法对文学这个符号一信息系统中的诸要素做了新的考察,他的方法和结论比较典型地体现了文学符号学这门新兴学科的特征和发展前景。在本文中,作者从符号学角度阐述了文学阅读的动力特点。
This essay is translated from the second chapter, the second chapter, the second chapter of “An Introduction to Literary Semiotics” (Indiana University Press, 1978), translated by Corti, a famous Italian semiotian. plus. The author uses the method of historical semiotics to make a new survey of the elements of the symbolic-information system of literature. His method and conclusion typically embody the characteristics and development prospects of the emerging discipline of semiotics. In this paper, the author elaborates the dynamic characteristics of literary reading from the perspective of semiotics.