浅论信达雅

来源 :湖北经济学院学报:人文科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sicong907171
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我国比较全面的翻译标准是由清代翻译家严复干1898年提出的,他认为优秀的译文应该做到“信”、“达”、“雅”,这对我国翻译及其理论有深远的影响,对推动我国翻译的发展起重要的作用。“信”(faithfulness)是指忠实准确地传达原文的内容:“达”(expres--siveness)为译文通顺流畅:“雅”(elegance)可解为译文有风采,文字典雅。
其他文献