谈谈英语单词的汉译问题

来源 :上海科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ooo2231
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英译汉时,有时不能照搬词典上的词义,因为英语单词具有多义性,需要根据上下文和词的搭配来确定一个恰当的词义。有时还要采取引伸法才能恰当地翻译一个单词。某些普通词汇在科技和医学英语中又往往具有特殊的涵义。这种涵义有的已列在词典中,有的还未列。这就需要我们在平时的学习中积累这方面的词汇知识,否则可能译错。 English to Chinese translation sometimes can not copy the meaning of the dictionary, because English words are ambiguous, you need to determine the appropriate meaning according to the context and the word. Sometimes it is necessary to take an extension to properly translate a word. Some common words often have special meanings in science and medical English. Some of this meaning has been listed in the dictionary, some not yet listed. This requires us to accumulate in the usual learning vocabulary knowledge in this area, otherwise it may be wrong.
其他文献
介绍了妇女产科保健的有关方法、注意事项及产后随访等知识。 Introduced women’s obstetric care of the relevant methods, precautions and postpartum follow-up and o
欧美职业教育在世界职业教育业内占有着领军地位。欧美职业教育在其两百余年的发展历史上与其工业革命的发展成果、新技术革命的沿革以及多次经济危机的循环往复等方面交织沉
读王杰同志的日记,使我受到了一次生动的共产主义人生观的深刻教育。我是一个消防战士,担负着保卫国家和人民生命财产的重大责任。近年来,在党团组织的教育下,虽然也作出了
随着现代科学技术的飞速发展,构建完善坚强可靠的电力通信网,显得越来越重要,结合电力通信的特点和需求及无线新技术的特性,分析无线通信技术在电网通信中的应用前景。 With
在一九六三年全国速度滑冰锦标賽的报道中,我发現了这样一种現象:一个报紙說这是自一九五三年以来的第九次,另一个报紙則說这是自一九五三年以来的第十次。女速滑运动員王淑
目的:观察黄芪桂枝五物汤加减联合α-硫辛酸及高压氧治疗糖尿病周围神经病变(DPN)的疗效。方法:将70例住院患者随机平分为2组,对照组应用α-硫辛酸及常规治疗,治疗组应用黄芪
寒区含表面裂隙硬岩与大气连通,易受外界低温环境引起裂隙内部水分凝结,造成裂隙带附近形成温度场突变,进而随水冰相变产生冻胀力,二者随着冻结活动处于动态演化之中,涉及到
我们飞冲生产队只有七户人家,住在大山区的深山沟里。从一九五八年大跃进开始,我们奋发图强,不伸手向国家要一分钱,自力更生治山治水,大搞农田基本建设。经过几年的斗争,基
在1986年第2期上,我谈了对严复先生“雅”的一点看法,索性不顾护短藏拙,再谈谈严复先生的“达”。严复在《天演论》译例言中说: 《易》曰:“修辞立诚”。子曰“辞达而已”。
为了摸清昌江县近年来流动人口疟疾发病及流行特点,便于今后更好管理和防治,本文收集七差乡等六个疟疾联防区1995~1999年上报的流动人口管理资料进行分析。结果发现:流动人口