论文部分内容阅读
农业部9月7日公布了首批73种无公害农产品行业标准,将从10月1日起在全国范围内实施。农业部市场与经济信息司司长刘振伟说,此举是为了提高我国农产品质量安全水平,建立健全农产品标准体系,标志着无公害农产品生产经营步入标准化管理轨道。刘振伟说,为了从根本上解
Ministry of Agriculture on September 7 announced the first batch of 73 kinds of pollution-free agricultural products industry standards, from October 1 nationwide implementation. Liu Zhenwei, director of the Market and Economic Information Department of the Ministry of Agriculture, said the move aims to raise the quality and safety level of agricultural products in China and establish and improve a standard system for agricultural products, marking that the production and management of pollution-free agricultural products has entered a standardized management track. Liu Zhenwei said that in order to fundamentally solution